<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T41n1823"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1823 俱舍论颂疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1823 俱舍论颂疏</title> <author>唐 圆辉述</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>30卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">41</idno>.<idno type="no">1823</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">俱舍论颂疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Z</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，Z 大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【乙】</witness> <witness xml:id="wit3">【丙】</witness> <witness xml:id="wit4">【卍续-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB04974"> <charName>CBETA CHARACTER CB04974</charName> <mapping cb:dec="988014" type="PUA">U+F136E</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+9E81</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>粗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[夕/鹿]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-08-22T10:54:15"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0813a" ed="T" xml:id="T41.1823.0813a"/> <lb n="0813a01" ed="T"/> <lb n="0813a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1823 [cf. Nos. 1558, 1560]</cb:docNumber> <lb n="0813a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">阿毘达摩俱舍论略释记</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813001" n="0813001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813001" n="0813001"/>阿毘达摩俱舍论略释记</head> <lb n="0813a04" ed="T"/> <lb n="0813a05" ed="T"/><byline cb:type="author">正议大夫持节诸军使 <lb n="0813a06" ed="T"/>晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813002" n="0813002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813002" n="0813002"/><anchor xml:id="beg0813002" n="0813002"/>洲<anchor xml:id="end0813002"/>刺史贾曾 撰</byline> <lb n="0813a07" ed="T"/><p xml:id="pT41p0813a0701">昔释迦去代，过九百年，天亲菩萨纂论千 <lb n="0813a08" ed="T"/>部，弘宣盖远、发起良多，至于标揭義门、训 <lb n="0813a09" ed="T"/>剖名相，文约事廣、词微理明，则此对法藏论 <lb n="0813a10" ed="T"/>尤称工也。虽源出《婆娑》，本诠论藏，若能 <lb n="0813a11" ed="T"/>究根界之旨、穷世圣之源，辨因果于真俗、 <lb n="0813a12" ed="T"/>祛执滞于人我，乃十二部经思已过半、八 <lb n="0813a13" ed="T"/>万法门由而可知，岂唯但趣小乘，专攻说 <lb n="0813a14" ed="T"/>有而已。大唐三藏<name role="" type="person">玄奘</name>法师，躬得梵本， <lb n="0813a15" ed="T"/>再译真文。其徒大乘光法师，亲承密诲、初 <lb n="0813a16" ed="T"/>传正释，既尽善矣，又何加焉？然论岐则说 <lb n="0813a17" ed="T"/>繁、義富则辞黩，学徒始习，难以兼功。有 <lb n="0813a18" ed="T"/>圆辉上人者，慧炬炽燃、戒珠融朗，後来之美、 <lb n="0813a19" ed="T"/>先达所印，幼好斯文，长而独得，尝因暇日， <lb n="0813a20" ed="T"/>见为讨论。余时迫俗尘，倦于周览，乃求略 <lb n="0813a21" ed="T"/>释，先辨颂文。良愿不违，欣然默受。旧德闻 <lb n="0813a22" ed="T"/>已，深相激赞。居诸未幾，删削遽成，以简则 <lb n="0813a23" ed="T"/>易知，有功则可久。虽允在家之请，乃为 <lb n="0813a24" ed="T"/>有学之资，贤人之业其不泯矣。上人自陈 <lb n="0813a25" ed="T"/>作意，已题别序。以余本缘所起，欲褈宣扬， <lb n="0813a26" ed="T"/>嘉旨再三，故疏此记。俾夫後身廣慧，遥 <lb n="0813a27" ed="T"/>证通方，过去众贤，永惭偏识。云尔。</p></cb:div> <pb n="0813b" ed="T" xml:id="T41.1823.0813b"/> <lb n="0813b01" ed="T"/> <lb n="0813b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>俱舍论颂疏论本第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0813b03" ed="T"/> <lb n="0813b04" ed="T"/><byline cb:type="author">中<name role="" type="person">大雲寺</name>沙门圆辉述</byline> <lb n="0813b05" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT41p0813b0501">粤烛天下之幽者，其唯赫日乎？鼓万物而 <lb n="0813b06" ed="T"/>成者，其唯颽风乎？匡大教而济时者，其唯 <lb n="0813b07" ed="T"/>菩萨乎？爰有大士，厥号<name role="" type="person">世亲</name>，弘道于五天、 <lb n="0813b08" ed="T"/>制论于千部，光我师之正躅、解外道之邪 <lb n="0813b09" ed="T"/>纷，功无得而详也。千部之内，《俱舍论》是其 <lb n="0813b10" ed="T"/>一焉。斯乃包括六足、吞纳八蕴。義虽诸部， <lb n="0813b11" ed="T"/>宗唯以正。故得西域学徒号为聪明论也。 <lb n="0813b12" ed="T"/>至如七支无表之说，作传律之丹靑；三 <lb n="0813b13" ed="T"/>科蕴界之谈，与弘经为润色。光光<persName>佛</persName>日，实 <lb n="0813b14" ed="T"/>在兹焉。</p><p xml:id="pT41p0813b1404" cb:place="inline">有正议大夫，晋<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>洲<anchor xml:id="end_1"/>刺史贾曾唯 <lb n="0813b15" ed="T"/>公，特禀异气、别授精灵，文盖雲间、声雄日 <lb n="0813b16" ed="T"/>下，器宇冲邈、容止淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="beg0813003" n="0813003"/>闲<anchor xml:id="end0813003"/>，盖缙绅龟镜之士 <lb n="0813b17" ed="T"/>也。公前任礼部侍郞，省司多暇，归心正 <lb n="0813b18" ed="T"/>法，乃相命谈義，遂请造略释。有大圣善 <lb n="0813b19" ed="T"/>寺怀远律师者，淸以戒珠、凉以风仪，既勤 <lb n="0813b20" ed="T"/>勤于法门，亦孜孜以劝诱，志存兼济，故 <lb n="0813b21" ed="T"/>有请焉。</p><p xml:id="pT41p0813b2104" cb:place="inline">在圆辉多幸，遭兹像化，咀以真 <lb n="0813b22" ed="T"/>诠、狎以兰室，喜朝闻于夕殒、荷严命以斯 <lb n="0813b23" ed="T"/>临，课以庸虚，聊为颂释，删其枝葉，採以精 <lb n="0813b24" ed="T"/>华。文于廣本有繁，略叙关节；義于经律 <lb n="0813b25" ed="T"/>有要，必尽根源；颂则再牒而方释，论乃有 <lb n="0813b26" ed="T"/>引而具注。木石以消，质而不文也。冀味道 <lb n="0813b27" ed="T"/>君子、義学精人，披之而不惑、寻之而易 <lb n="0813b28" ed="T"/>悟，其犹执鸾镜而鉴像、持龙泉以断物， <lb n="0813b29" ed="T"/>盖述之志矣。愚见不敏，何必当乎？庶通鉴 <pb n="0813c" ed="T" xml:id="T41.1823.0813c"/> <lb n="0813c01" ed="T"/>之士详而正焉。</p><p xml:id="pT41p0813c0107" cb:place="inline">将启论端，六门分别： <lb n="0813c02" ed="T"/>第一明论缘起、二释论宗旨、三明藏所摄、 <lb n="0813c03" ed="T"/>四翻译不同、五略解品题、六廣释文義。</p> <lb n="0813c04" ed="T"/><p xml:id="pT41p0813c0401">初明论缘起者，有二：一明本缘起、二明别 <lb n="0813c05" ed="T"/>造意。</p><p xml:id="pT41p0813c0503" cb:place="inline">本缘起者，自迦葉遁形于鸡足、末田 <lb n="0813c06" ed="T"/>乞地于龙宫，虽大義少乖，而微言尙有。洎 <lb n="0813c07" ed="T"/>乎尊者鞠多，道不继于三圣；<name role="" type="person">摩诃提婆</name>，乱 <lb n="0813c08" ed="T"/>真言于五缘。二部份宗，诤兴于摩揭提国； <lb n="0813c09" ed="T"/>五百罗汉，飞来于<name role="" type="person">迦湿弥罗</name>，一切有宗兴兹 <lb n="0813c10" ed="T"/>国矣。</p><p xml:id="pT41p0813c1003" cb:place="inline"><persName>佛</persName>涅槃後，四百年初，健驮罗国有 <lb n="0813c11" ed="T"/>王名迦腻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="beg0813004" n="0813004"/>色<anchor xml:id="end0813004"/>迦，其王敬信，尊重<persName>佛</persName>经，味 <lb n="0813c12" ed="T"/>道忘疲，传灯是务。有日请僧入宫供养，王 <lb n="0813c13" ed="T"/>因问道，僧说莫同，王甚怪焉。问<name role="" type="person">脇尊者</name>曰： <lb n="0813c14" ed="T"/>“<persName>佛</persName>教同源，理无异趣。诸德宣唱，奚有异乎？” <lb n="0813c15" ed="T"/>尊者答曰：“自五梦不祥，双林现灭，百有 <lb n="0813c16" ed="T"/>馀载。诸部肇兴，虽复万途，津樑一揆。是故 <lb n="0813c17" ed="T"/>大圣喩折金杖，况以争衣。争衣则衣终 <lb n="0813c18" ed="T"/>不破，斫金则金体无殊。是故依之修行，无 <lb n="0813c19" ed="T"/>不皆成圣果。”王闻此语，因为问曰：“诸部 <lb n="0813c20" ed="T"/>立笵，孰最善乎？我欲修行，愿尊者说。”尊者答 <lb n="0813c21" ed="T"/>曰：“诸部懿典，莫越有宗。王欲修行，宜遵 <lb n="0813c22" ed="T"/>此矣。”王曰：“向承嘉旨，示以有宗。此部三 <lb n="0813c23" ed="T"/>藏，今应结集，须召有德，共详议之。”</p><p xml:id="pT41p0813c2314" cb:place="inline">于是 <lb n="0813c24" ed="T"/>万里星驰，四方雲集，英贤毕萃。凡圣极众既 <lb n="0813c25" ed="T"/>多烦乱，不可总集，为遂简凡僧，唯留圣 <lb n="0813c26" ed="T"/>众。圣众尙繁，简去有学，唯留无学。无学复 <lb n="0813c27" ed="T"/>多，不可总集，于无学内，定满六通、智圆 <lb n="0813c28" ed="T"/>四辩，内闲三藏、外达五明，方堪结集，故以 <lb n="0813c29" ed="T"/>简留。所拣圣众四百九十有九，王曰：“此国 <pb n="0814a" ed="T" xml:id="T41.1823.0814a"/> <lb n="0814a01" ed="T"/>暑湿，不堪结集，应往<name role="" type="person">王舍城</name>中迦葉结集 <lb n="0814a02" ed="T"/>之处，不亦宜乎？”<name role="" type="person">脇尊者</name>曰：“<name role="" type="person">王舍城</name>中多诸 <lb n="0814a03" ed="T"/>外道，酬答无暇，何功造论？<name role="" type="person">迦湿弥罗</name>国林 <lb n="0814a04" ed="T"/>木鬱茂，泉石淸闲，圣贤所居，灵仙遊止。复 <lb n="0814a05" ed="T"/>山有四面，城唯一门，极坚固矣，可结集矣。”</p> <lb n="0814a06" ed="T"/><p xml:id="pT41p0814a0601">于是国王及诸圣众，自彼而至<name role="" type="person">迦湿弥罗</name>。 <lb n="0814a07" ed="T"/>到彼国已，缘少一人，未满五百，欲召世 <lb n="0814a08" ed="T"/>友。然世友识虽明敏，未成无学，众欲不 <lb n="0814a09" ed="T"/>取。世友顾圣众曰：“我见罗汉，视之如唾， <lb n="0814a10" ed="T"/>久捨不取，汝何尊此而弃我乎？我欲证 <lb n="0814a11" ed="T"/>之，须臾便获。”遂于僧众，便立誓言：“我掷缕 <lb n="0814a12" ed="T"/>至空，缕下至地，愿我便证阿罗汉果。”缕未 <lb n="0814a13" ed="T"/>下空，诸天接住，语世友曰：“大士方期<persName>佛</persName> <lb n="0814a14" ed="T"/>果，次補弥勒，三界特尊、四生攸赖，一何为 <lb n="0814a15" ed="T"/>此小缘而欲捨斯大事？”于是圣众闻此 <lb n="0814a16" ed="T"/>空言，顶礼世友，推为上座。</p><p xml:id="pT41p0814a1611" cb:place="inline">于是五百圣众 <lb n="0814a17" ed="T"/>初集十万颂，释素怛缆藏。次造十万颂， <lb n="0814a18" ed="T"/>释毘奈耶藏。後造十万颂，释阿毘达摩藏， <lb n="0814a19" ed="T"/>即《大毘婆沙》是也。世友商确，<name role="" type="person">马鸣</name>採翰，备 <lb n="0814a20" ed="T"/>释三藏，悬诸千古。法雲褈佈于遐方，<persName>佛</persName>日 <lb n="0814a21" ed="T"/>再辉于沙界，传灯之盛，斯之谓焉。五百罗 <lb n="0814a22" ed="T"/>汉既结集已，刻石立誓，唯听自国，不许 <lb n="0814a23" ed="T"/>外方。敕夜叉神守护城门，不令散出。</p><p xml:id="pT41p0814a2315" cb:place="inline">然 <lb n="0814a24" ed="T"/><name role="" type="person">世亲</name>尊者，旧习有宗，後学经部，将为当 <lb n="0814a25" ed="T"/>理。于有宗義怀取捨心，欲定是非，恐 <lb n="0814a26" ed="T"/>畏彼师，情怀忌惮，潜名重往。时经四载， <lb n="0814a27" ed="T"/>屡以自宗，频破他部。时有罗汉，被诘莫 <lb n="0814a28" ed="T"/>通，即众贤师悟入是也。悟入怪异，遂入定 <lb n="0814a29" ed="T"/>观，知是<name role="" type="person">世亲</name>。私告之曰：“此部众中，未離欲 <pb n="0814b" ed="T" xml:id="T41.1823.0814b"/> <lb n="0814b01" ed="T"/>者，知长老破，必相致害，长老可速归还 <lb n="0814b02" ed="T"/>本国。”于时<name role="" type="person">世亲</name>至本国已，讲《毘婆沙》，若一 <lb n="0814b03" ed="T"/>日讲便造一偈，摄一日中所讲之義，刻赤 <lb n="0814b04" ed="T"/>铜葉，书写此偈。如是次第，成六百颂，摄《大 <lb n="0814b05" ed="T"/>婆沙》，其義周尽。标颂香象，击鼓宣令云： <lb n="0814b06" ed="T"/>“谁能破者，吾当谢之。”竟无一人能破斯偈。 <lb n="0814b07" ed="T"/>将此偈颂，使人赍往<name role="" type="person">迦湿弥罗</name>。时彼国王 <lb n="0814b08" ed="T"/>及诸僧众，闻皆欢喜，严幢<anchor xml:id="nkr_note_add_0814b0801" n="0814b0801"/><anchor xml:id="beg0814b0801" n="0814b0801"/>幡<anchor xml:id="end0814b0801"/>盖，出境来迎， <lb n="0814b09" ed="T"/>标颂香象，至国寻读，谓弘己宗。悟入知 <lb n="0814b10" ed="T"/>非，告众人曰：“此颂非是专弘我宗，颂置 <lb n="0814b11" ed="T"/>传说之言，似相调耳。如其不信，请释即知。” <lb n="0814b12" ed="T"/>于是国王及诸僧众发使往请，奉百斤 <lb n="0814b13" ed="T"/>金，以申敬请。论主受请，为释本文凡八千 <lb n="0814b14" ed="T"/>颂寄往，果如悟入所言。此是第一明本缘 <lb n="0814b15" ed="T"/>起也。</p> <lb n="0814b16" ed="T"/><p xml:id="pT41p0814b1601">第二、明造论意者，大意有三：一为众生断 <lb n="0814b17" ed="T"/>烦恼故、二欲令智者慧解深故、三弘持正 <lb n="0814b18" ed="T"/>法令久住故。</p><p xml:id="pT41p0814b1806" cb:place="inline">断烦恼者，欲令众生出三 <lb n="0814b19" ed="T"/>有故。有情沉沦，由惑未灭，欲求出離， <lb n="0814b20" ed="T"/>须断惑缘。断惑正因，所谓净慧。论正诠慧， <lb n="0814b21" ed="T"/>论主因之故制斯论。故下文云：“何因说彼 <lb n="0814b22" ed="T"/>《阿毘达摩》？”擧颂答曰：“由惑世间飘有海， <lb n="0814b23" ed="T"/>因此传<persName>佛</persName>说对法。”故知造论为断烦恼。</p> <lb n="0814b24" ed="T"/><p xml:id="pT41p0814b2401">第二生慧解者，斯论乃四含幽键，六足 <lb n="0814b25" ed="T"/>玄关，法相川源，義门江海。文淸淸兮玉润，理 <lb n="0814b26" ed="T"/>明明兮月花，启学人之昧心，发智者之明 <lb n="0814b27" ed="T"/>慧。故下文云：“我于方隅已略说，为开智者 <lb n="0814b28" ed="T"/>慧毒门。”如身少破，著少毒药，须臾毒气 <lb n="0814b29" ed="T"/>遍满身中。此论亦然，开少慧门，诸有智人 <pb n="0814c" ed="T" xml:id="T41.1823.0814c"/> <lb n="0814c01" ed="T"/>能深悟入。如似毒门，名慧毒门。聪明论名 <lb n="0814c02" ed="T"/>因兹起也。</p> <lb n="0814c03" ed="T"/><p xml:id="pT41p0814c0301">第三弘持正法者，自靑莲罢笑、白毫掩色， <lb n="0814c04" ed="T"/>邪徒纷纠、正法陵迟，雨众三德之谈、米斋六 <lb n="0814c05" ed="T"/>句之说，残我花苑、泊我淸流。论主方欲扫 <lb n="0814c06" ed="T"/>彼邪雲、光斯<persName>佛</persName>日，制论之意其在兹乎。故 <lb n="0814c07" ed="T"/>下文云：“上来所说种种法门，皆为弘持世 <lb n="0814c08" ed="T"/>尊教法。”又三藏教兴，皆有四意，故《婆沙》 <lb n="0814c09" ed="T"/>云：“说素怛缆藏，依力等流：一为众生得增 <lb n="0814c10" ed="T"/>上心学论道故；二为众生种种杂说故；三 <lb n="0814c11" ed="T"/>令众生种善根故；四为众生未入正法 <lb n="0814c12" ed="T"/>令入正法故。说毘奈耶藏，依悲等流：一 <lb n="0814c13" ed="T"/>为众生得增上戒学论道故；二为众生 <lb n="0814c14" ed="T"/>说诸学处故；三为众生已种善根者令相 <lb n="0814c15" ed="T"/>续成就故；四令已入正法者受持正法故。 <lb n="0814c16" ed="T"/>说阿毘达摩藏，依无畏等流：一为众生 <lb n="0814c17" ed="T"/>得增上慧学论道故；二为分别诸法自相、 <lb n="0814c18" ed="T"/>共相故；三为已成就者令得正解脱故；四 <lb n="0814c19" ed="T"/>为已受持学处者通达诸法真实相故。”</p> <lb n="0814c20" ed="T"/><p xml:id="pT41p0814c2001">又依《婆沙》，有七意造论：一为饶益他故。 <lb n="0814c21" ed="T"/>为令有情于<persName>佛</persName>圣教无倒受持，便得悟入 <lb n="0814c22" ed="T"/>甚深法性。譬如有人为饶益他，于黑暗处 <lb n="0814c23" ed="T"/>燃大明灯，令有目者见种种色。二为破 <lb n="0814c24" ed="T"/>无明暗故。如灯破暗，能发光明；造论亦尔， <lb n="0814c25" ed="T"/>破无明暗，发智慧明。三为显无我像故。 <lb n="0814c26" ed="T"/>譬如镜面极善磨莹，种种相现；论亦如是， <lb n="0814c27" ed="T"/>分别法相，令无我像分明显现。四为度 <lb n="0814c28" ed="T"/>生死河故。如牢船筏，百千众生依之无畏， <lb n="0814c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="beg0814001" n="0814001"/>度<anchor xml:id="end0814001"/>至彼岸；论亦如是，<persName>佛</persName>及有情依之无 <pb n="0815a" ed="T" xml:id="T41.1823.0815a"/> <lb n="0815a01" ed="T"/>畏，到涅槃岸。五为照契经等故。如人 <lb n="0815a02" ed="T"/>执炬，则见众色而无迷乱；论亦如是，照契 <lb n="0815a03" ed="T"/>经等義而无迷乱故。六为观察善等诸 <lb n="0815a04" ed="T"/>法故。如别宝人，识金刚等宝；论亦如是， <lb n="0815a05" ed="T"/>分别善等诸法故。七为显诸大论师不 <lb n="0815a06" ed="T"/>倾动故。如<name role="" type="person">妙高山</name>踞金轮上，一切猛风不 <lb n="0815a07" ed="T"/>能倾动；诸大论师亦复如是，轻毁邪论，不 <lb n="0815a08" ed="T"/>能摧伏故。</p> <lb n="0815a09" ed="T"/><p xml:id="pT41p0815a0901">第二、明论宗旨者，自教迹区分，部成十八， <lb n="0815a10" ed="T"/>所立宗旨，固非一家。如一说部、大众部、鸡 <lb n="0815a11" ed="T"/>胤部、说出世部，此四奉宗一切诸法无非 <lb n="0815a12" ed="T"/>是假，但有言说。若经部宗，立一切法少 <lb n="0815a13" ed="T"/>分实有，多分是假。若萨婆多宗，一切有法 <lb n="0815a14" ed="T"/>为所奉宗，计有不同，总有四说：一类、二 <lb n="0815a15" ed="T"/>相、三位、四待。言类者，尊者法救作如是说： <lb n="0815a16" ed="T"/>由类不同，三世有异。谓从未来至现在 <lb n="0815a17" ed="T"/>时，捨未来类，得现在类。若从现在流至过 <lb n="0815a18" ed="T"/>去，捨现在类，得过去类。但类不同，非体 <lb n="0815a19" ed="T"/>有异。如破金器作馀物时，形虽有殊，金 <lb n="0815a20" ed="T"/>色无异。言相者，尊者妙音说相不同，三世 <lb n="0815a21" ed="T"/>有异。谓法在过去，正与过去相合，而不名 <lb n="0815a22" ed="T"/>为離现、未相，以过去相显，但名过去也。现 <lb n="0815a23" ed="T"/>在正与现在相合，而不名为離过、未相。未 <lb n="0815a24" ed="T"/>来正与未来相合，而不名为離过、现相。随 <lb n="0815a25" ed="T"/>显得名，准过去说。言位者，尊者世友说 <lb n="0815a26" ed="T"/>位不同，三世有异。未作用位名为未来，正 <lb n="0815a27" ed="T"/>作用位名为现在，作用谢位名为过去。至 <lb n="0815a28" ed="T"/>位位中作异异说，如运一筹置在一位名 <lb n="0815a29" ed="T"/>一，置百位名百，置千位名千，历位有 <pb n="0815b" ed="T" xml:id="T41.1823.0815b"/> <lb n="0815b01" ed="T"/>别，筹体无异。言待者，尊者觉天说待不同， <lb n="0815b02" ed="T"/>三世有异。待谓观待，前观于後名为过去， <lb n="0815b03" ed="T"/>後观于前名为未来，观待前後名为现在。 <lb n="0815b04" ed="T"/>如一女人，名女名母，观母名女，观女名 <lb n="0815b05" ed="T"/>母。</p><p xml:id="pT41p0815b0502" cb:place="inline">论主评云：“法救执法有转变故，应置 <lb n="0815b06" ed="T"/>数论外道朋中，以数论宗执法有转变故 <lb n="0815b07" ed="T"/>也。妙音所立，世相杂乱，三世皆有三世相 <lb n="0815b08" ed="T"/>故。觉天所立，世还杂乱，一世法中应有三 <lb n="0815b09" ed="T"/>世，谓过去世有多刹那，前後刹那应名去 <lb n="0815b10" ed="T"/>来，中名现在。未来现在类亦应然。故此四 <lb n="0815b11" ed="T"/>中，第三世友立世最善。”依经部宗，过、未无 <lb n="0815b12" ed="T"/>体，唯现世有。今详<name role="" type="person">世亲</name>著论宗旨，有其 <lb n="0815b13" ed="T"/>两种：一者显宗，即一切有，故下文云：“迦湿弥 <lb n="0815b14" ed="T"/>罗议理成，我多依彼释对法。”既言依彼释 <lb n="0815b15" ed="T"/>对法藏，故知此论有部为宗。二者密宗，所 <lb n="0815b16" ed="T"/>谓经部，故下文云：“经部所说，不违理故。” <lb n="0815b17" ed="T"/>此一部论，多将经部破萨婆多，故知<name role="" type="person">世亲</name> <lb n="0815b18" ed="T"/>密意所许，经部为宗，此上不同。第二明宗 <lb n="0815b19" ed="T"/>旨竟。</p> <lb n="0815b20" ed="T"/><p xml:id="pT41p0815b2001">第三、明藏所摄者，藏有三种：一、素怛缆藏， <lb n="0815b21" ed="T"/>此翻为线，或名为经，正诠于定。二、毘奈耶 <lb n="0815b22" ed="T"/>藏，此称调伏，正诠于戒。三、阿毘达摩藏，此 <lb n="0815b23" ed="T"/>言对法，正诠于慧。于此三中，此论即是阿 <lb n="0815b24" ed="T"/>毘达摩藏摄。问：“为唯一藏摄，亦通馀二？”答： <lb n="0815b25" ed="T"/>“《顺正理》第一云：‘诸有素怛缆及毘奈耶，所有 <lb n="0815b26" ed="T"/>穷理问答，皆是此中阿毘达摩藏摄。’”</p> <lb n="0815b27" ed="T"/><p xml:id="pT41p0815b2701">第四、明翻译不同者，此论翻译，总有两时： <lb n="0815b28" ed="T"/>初即陈朝，後居唐代。陈朝三藏真谛法师，有 <lb n="0815b29" ed="T"/>于岭南译成二十二卷。大唐三藏永徽年 <pb n="0815c" ed="T" xml:id="T41.1823.0815c"/> <lb n="0815c01" ed="T"/>中，于<name role="" type="person">慈恩寺</name>译成三十卷。翻译不同，非 <lb n="0815c02" ed="T"/>无所以，由前译主未善方言，致使论文 <lb n="0815c03" ed="T"/>義在差舛，至如无为是因果，前译言非；现 <lb n="0815c04" ed="T"/>法无非得，昔翻云有。大唐三藏音善两方， <lb n="0815c05" ed="T"/>译義无差，缀文不谬，由使怀疑之客得 <lb n="0815c06" ed="T"/>白玉于靑山，伫决之宾获玄珠于赤水。由 <lb n="0815c07" ed="T"/>是此论译有两时。</p> <lb n="0815c08" ed="T"/><p xml:id="pT41p0815c0801">第五、略释品题者，阿毘此云对，达摩此云 <lb n="0815c09" ed="T"/>法，俱舍此云藏。谓无漏慧名之为对，对 <lb n="0815c10" ed="T"/>有二義：一者对向，谓对向涅槃；二者对观， <lb n="0815c11" ed="T"/>谓对观四谛。法有二种：一勝義法，谓是涅 <lb n="0815c12" ed="T"/>槃；二法相法，通四圣谛。释法名者，一则轨 <lb n="0815c13" ed="T"/>生物解；二乃能持自性。故名为法。言对 <lb n="0815c14" ed="T"/>法者，谓无漏慧名之为对，四谛、涅槃名之 <lb n="0815c15" ed="T"/>为法。此无漏慧名对法者，法之对故，名 <lb n="0815c16" ed="T"/>为对法，是依主释。依光法师，对与法俱通 <lb n="0815c17" ed="T"/>能所，下文当释。藏有二義：一者包含、二 <lb n="0815c18" ed="T"/>者所依。言包含者，犹如篑箧。此论包含《发 <lb n="0815c19" ed="T"/>智论》等诸勝義言，故名为藏。《发智论》等名为 <lb n="0815c20" ed="T"/>对法，《俱舍》名藏而非对法，然今此论名对 <lb n="0815c21" ed="T"/>法藏者，对法之藏故，名对法藏，依主释也。 <lb n="0815c22" ed="T"/>言所依者，《正理》释云：“藏或所依，犹如刀 <lb n="0815c23" ed="T"/>藏。”引彼義言，造此论故，以对法藏，名对 <lb n="0815c24" ed="T"/>法藏。光法师释云：“鞘名刀藏，刀所依故，言 <lb n="0815c25" ed="T"/>刀名藏。取鞘藏名，以有藏故，名为刀藏。” <lb n="0815c26" ed="T"/>彼《发智》等是此所依。所以然者，谓引彼義 <lb n="0815c27" ed="T"/>言，造此论故。彼《发智》等名为对法，此论 <lb n="0815c28" ed="T"/>所依故，亦即是藏。今《俱舍论》名对法藏 <lb n="0815c29" ed="T"/>者，全取本论对法藏名，有对法藏故，名对 <pb n="0816a" ed="T" xml:id="T41.1823.0816a"/> <lb n="0816a01" ed="T"/>法藏，是有财释。宝法师云：“藏或所依，犹如 <lb n="0816a02" ed="T"/>刀藏。”此《正理》文，但释藏義，未辨有财。《正理》 <lb n="0816a03" ed="T"/>下文以对法藏故名对法藏，此文方释有 <lb n="0816a04" ed="T"/>财。光法师说刀名藏，作有财释，谬之甚矣。 <lb n="0816a05" ed="T"/>释对法藏中无持业释者，谓<name role="" type="person">世亲</name>论主 <lb n="0816a06" ed="T"/>不欲自取其功，推能于本故也。</p> <lb n="0816a07" ed="T"/><p xml:id="pT41p0816a0701">第六、廣释文義者，就中有二：一别释品名、 <lb n="0816a08" ed="T"/>二依文正解。</p><p xml:id="pT41p0816a0806" cb:place="inline">就别释品名，复分为二：一 <lb n="0816a09" ed="T"/>正释品名、二明品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="beg0816001" n="0816001"/>先<anchor xml:id="end0816001"/>後。</p><p xml:id="pT41p0816a0910" cb:place="inline">言正释品名者， <lb n="0816a10" ed="T"/>族義、持義、性義名界，此品廣明，故名分别。 <lb n="0816a11" ed="T"/>问：“此品亦明蕴、处，何故以界标名？”答：“此 <lb n="0816a12" ed="T"/>品廣以二十二门分别十八界故，以界标 <lb n="0816a13" ed="T"/>名。蕴、处不尔，故不标也。”</p><p xml:id="pT41p0816a1310" cb:place="inline">二明品先後者， <lb n="0816a14" ed="T"/>此颂上下总有八品：一〈界品〉、二〈根品〉、三〈世 <lb n="0816a15" ed="T"/>间品〉、四〈业品〉、五〈随眠品〉、六〈贤圣品〉、七〈智品〉、 <lb n="0816a16" ed="T"/>八〈定品〉。〈破我〉一品，无别正颂，故此不论。初 <lb n="0816a17" ed="T"/>二品总明有漏无漏，後六品别明有漏无漏。 <lb n="0816a18" ed="T"/>总是其本，所以先说；依总释别，所以後说。 <lb n="0816a19" ed="T"/>就总明中，初〈界品〉明诸法体，〈根品〉明诸 <lb n="0816a20" ed="T"/>法用。体是其本，所以先说；依体起用，故次 <lb n="0816a21" ed="T"/>明根。就别明六品中，初三品别明有漏， <lb n="0816a22" ed="T"/>後三品别明无漏。有漏可厌，所以先说；厌 <lb n="0816a23" ed="T"/>已令欣无漏，所以後说。就别明有漏中， <lb n="0816a24" ed="T"/>〈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="beg0816002" n="0816002"/>世<anchor xml:id="end0816002"/>品〉明果，〈业品〉明因，〈随眠品〉明缘。果粗 <lb n="0816a25" ed="T"/>易厌，所以先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="beg0816003" n="0816003"/>明<anchor xml:id="end0816003"/>；果不孤起，必藉于因，故 <lb n="0816a26" ed="T"/>次明业；因不孤起，必待于缘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="beg0816004" n="0816004"/>所以<anchor xml:id="end0816004"/>後明 <lb n="0816a27" ed="T"/>随眠。就别明无漏中，〈贤圣品〉明果，〈智品〉 <lb n="0816a28" ed="T"/>明因，〈定品〉明缘。果相易欣，所以先说；果必 <lb n="0816a29" ed="T"/>藉因，故次明智；智必待缘，故後明定。</p> <pb n="0816b" ed="T" xml:id="T41.1823.0816b"/> <lb n="0816b01" ed="T"/><p xml:id="pT41p0816b0101">从此第二，依文正解者，将释此颂，略为三 <lb n="0816b02" ed="T"/>分：一序分、二正宗、三流通。夫圣人造论，必 <lb n="0816b03" ed="T"/>有由致，故初明序分。序分既讫，当有所陈， <lb n="0816b04" ed="T"/>故次明正宗。宗義已彰，劝物修学，故後有 <lb n="0816b05" ed="T"/>流通。</p><p xml:id="pT41p0816b0503" cb:place="inline">初三行颂是序分，次有六百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="beg0816005" n="0816005"/>行<anchor xml:id="end0816005"/>颂是 <lb n="0816b06" ed="T"/>正宗，後四行颂是流通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="beg0816006" n="0816006"/>分<anchor xml:id="end0816006"/>。</p><p xml:id="pT41p0816b0611" cb:place="inline">就序分中，文分 <lb n="0816b07" ed="T"/>两段：初有四句颂正明序分，後有八句随 <lb n="0816b08" ed="T"/>难别解。</p><p xml:id="pT41p0816b0804" cb:place="inline">且初正明序分四句者，颂曰：</p> <lb n="0816b09" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0816b0901" type="regular"><l>“诸一切种诸冥灭，</l><l>拔众生出生死泥，</l> <lb n="0816b10" ed="T"/><l>敬礼如是如理师。</l><l>对法藏论我当说。”</l></lg> <lb n="0816b11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0816b1101">释曰：此之四句正明序分。就此序分复分 <lb n="0816b12" ed="T"/>两段：一归敬序、二发起序。即前三句是归敬 <lb n="0816b13" ed="T"/>序，第四句是发起序。</p><p xml:id="pT41p0816b1309" cb:place="inline">就前三句，初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="beg0816007" n="0816007"/>两<anchor xml:id="end0816007"/>句明 <lb n="0816b14" ed="T"/><persName>佛</persName>三德，第三句指德归敬。</p><p xml:id="pT41p0816b1411" cb:place="inline">初诸字明所归 <lb n="0816b15" ed="T"/>敬，次十三字明<persName>佛</persName>三德。诸者，谓诸<persName>佛</persName>，故论 <lb n="0816b16" ed="T"/>云：“诸言所表，谓<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>。”後十三字中，前有 <lb n="0816b17" ed="T"/>六字明自利德，後七字明利他德。一切种 <lb n="0816b18" ed="T"/>诸冥灭者，自利德也。冥有二种：一者一切 <lb n="0816b19" ed="T"/>种冥、二者诸冥。一切种冥名不染无知，诸冥 <lb n="0816b20" ed="T"/>是染汚无知。此二无知能覆实義，及障真 <lb n="0816b21" ed="T"/>见，故说为冥<note place="inline">外境名实義，内心名真见</note>。一切种者，不染无 <lb n="0816b22" ed="T"/>知种类无边，名一切种。障一切法，不能悟 <lb n="0816b23" ed="T"/>解，是不染无知，故种类多也。不染无知，劣 <lb n="0816b24" ed="T"/>慧为体，三性门中，善、无记摄。体非烦恼，故 <lb n="0816b25" ed="T"/>名不染。于境不悟，称曰无知。无知即不染， <lb n="0816b26" ed="T"/>名不染无知，持业释也。亦名习气，数习烦 <lb n="0816b27" ed="T"/>恼，所成气分，习之气故，名为习气。唯<persName>佛</persName>永 <lb n="0816b28" ed="T"/>断，二乘犹有，故论云：“声闻、独觉虽灭诸冥， <lb n="0816b29" ed="T"/>以染无智毕竟断故，非一切种。所以者何？ <pb n="0816c" ed="T" xml:id="T41.1823.0816c"/> <lb n="0816c01" ed="T"/>由于<persName>佛</persName>法极远时处，及诸義类，无边差别。 <lb n="0816c02" ed="T"/>不染无知，犹未断故。”解云：<persName>佛</persName>法者，<persName>佛</persName>所知 <lb n="0816c03" ed="T"/>法，即极远时等是也。八万劫外名极远时， <lb n="0816c04" ed="T"/>三千界外名极远处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="beg0816008" n="0816008"/>也<anchor xml:id="end0816008"/>。诸冥者，是染汚 <lb n="0816c05" ed="T"/>无知，诸谓诸境，即四谛修道五部境也，五部 <lb n="0816c06" ed="T"/>非一，故名诸境。冥者，即是见修所断一切 <lb n="0816c07" ed="T"/>烦恼，以此烦恼覆障诸境，故说为冥。染汚 <lb n="0816c08" ed="T"/>无知，无明为体，烦恼不净，名为染汚。于境 <lb n="0816c09" ed="T"/>不悟，故曰无知。无知即染汚，名染汚无知， <lb n="0816c10" ed="T"/>持业释也。颂言灭者，灭有二灭：一择灭、 <lb n="0816c11" ed="T"/>二非择灭。一切种冥灭，是非择灭，由<persName>佛</persName>世 <lb n="0816c12" ed="T"/>尊断一切种冥，证不生法，故名非择灭。此 <lb n="0816c13" ed="T"/>言证者，是不染无知，勝缘缺位，得非择灭， <lb n="0816c14" ed="T"/>名为证也。由断此冥，获一切智，能知一切 <lb n="0816c15" ed="T"/>种类法，故智德圆满。诸冥灭者，即是择灭， <lb n="0816c16" ed="T"/>由<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>断烦恼冥，证不生法，名为择灭， <lb n="0816c17" ed="T"/>断德圆满故。颂灭字，通二灭也。智德是<persName>佛</persName>身 <lb n="0816c18" ed="T"/>中智慧为体，断德是<persName>佛</persName>所证择灭为体。灭 <lb n="0816c19" ed="T"/>名为断，由断显故。</p><p xml:id="pT41p0816c1908" cb:place="inline">拔众生出生死泥者， <lb n="0816c20" ed="T"/>歎利他德也。一切众生于生死泥沦没无 <lb n="0816c21" ed="T"/>救，<persName>世尊</persName>哀愍，随授所应正法教手，拔济令 <lb n="0816c22" ed="T"/>出。此是恩德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="beg0816009" n="0816009"/>大<anchor xml:id="end0816009"/>悲为体。言众生者，有 <lb n="0816c23" ed="T"/>众多生死故也。言泥者，有漏业烦恼异熟 <lb n="0816c24" ed="T"/>果为体。烦恼如水，业异熟如土，由此相参， <lb n="0816c25" ed="T"/>成生死泥。</p><p xml:id="pT41p0816c2505" cb:place="inline">敬礼如是如理师者，指德归 <lb n="0816c26" ed="T"/>敬，稽首接足，故称敬礼。诸有具前自他利 <lb n="0816c27" ed="T"/>德，故云如是。即如是者，指前三德也。如 <lb n="0816c28" ed="T"/>理师者，显利他德，益物为勝，故别标敬。 <lb n="0816c29" ed="T"/>由<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>能方便说如理正教，拔济众生， <pb n="0817a" ed="T" xml:id="T41.1823.0817a"/> <lb n="0817a01" ed="T"/>名如理师。上来归敬序竟。</p> <lb n="0817a02" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817a0201">对法藏论我当说者，是发起序，为发起论 <lb n="0817a03" ed="T"/>端故也。教诫学徒，故称为论。教是教授， <lb n="0817a04" ed="T"/>令人修善。诫是诫勗，令人断恶。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817001" n="0817001"/><anchor xml:id="beg0817001" n="0817001"/>断恶<anchor xml:id="end0817001"/>修 <lb n="0817a05" ed="T"/>善故名教诫。其对法藏，邻次当辨。我当说 <lb n="0817a06" ed="T"/>者，五蕴假者目之为我，当说之言简已正 <lb n="0817a07" ed="T"/>说。</p> <lb n="0817a08" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817a0801">从此第二，随难别解。此复分三：一释对法、 <lb n="0817a09" ed="T"/>二释藏、三明说意说人。且初第一释对法 <lb n="0817a10" ed="T"/>者，颂曰：</p> <lb n="0817a11" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0817a1101"><l>“净慧随行名对法，</l><l>及能得此诸慧论。”</l></lg> <lb n="0817a12" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817a1201">释曰：净慧随行名对法者，明勝義对法也。 <lb n="0817a13" ed="T"/>净慧者，谓无漏慧。離缚名净，拣择称慧。净 <lb n="0817a14" ed="T"/>慧眷属，名曰随行。慧相应心，及受、想等诸 <lb n="0817a15" ed="T"/>心所法，四相及得，道共无表，此等诸法是 <lb n="0817a16" ed="T"/>慧眷属，随慧行故，名曰随行。如是净慧及 <lb n="0817a17" ed="T"/>与随行，通摄五蕴，名为勝義阿毘达摩。此 <lb n="0817a18" ed="T"/>五蕴中，言色蕴者，道共戒也。受、想蕴者，随 <lb n="0817a19" ed="T"/>行中受想心所也。行蕴者，除受、想外诸馀心 <lb n="0817a20" ed="T"/>所，四相及得也。识蕴者，慧相应心也。言勝 <lb n="0817a21" ed="T"/>義者，无漏名勝，实体称義，勝即是義，名为 <lb n="0817a22" ed="T"/>勝義。勝義即对法，名勝義对法，持业释也。</p> <lb n="0817a23" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817a2301">及能得此诸慧论者，此明世俗对法。颂文 <lb n="0817a24" ed="T"/>诸字，通在两处：一则诸慧、二则诸论。慧论 <lb n="0817a25" ed="T"/>非一，故名为诸。此诸慧论是有漏法，名为 <lb n="0817a26" ed="T"/>世俗。此者，无漏净慧也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817002" n="0817002"/><anchor xml:id="beg0817002" n="0817002"/>由彼<anchor xml:id="end0817002"/>诸慧诸论，方 <lb n="0817a27" ed="T"/>能得此无漏净慧，名能得此也。非但净慧 <lb n="0817a28" ed="T"/>随行名为对法，及能得此诸慧论亦名对 <lb n="0817a29" ed="T"/>法，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817003" n="0817003"/><anchor xml:id="beg0817003" n="0817003"/>云<anchor xml:id="end0817003"/>及也。言诸慧者，慧有四种：一者生 <pb n="0817b" ed="T" xml:id="T41.1823.0817b"/> <lb n="0817b01" ed="T"/>得慧，生便得故；二者闻慧，闻教成故；三者思 <lb n="0817b02" ed="T"/>慧，因思起故；四者修慧，从定生故，定名为 <lb n="0817b03" ed="T"/>修，熏修于心，令成功德，无过于定，故独 <lb n="0817b04" ed="T"/>名修。言诸论者，谓《六足论》等。一舍利子 <lb n="0817b05" ed="T"/>造《集异门足论》，二<name role="" type="person">大目犍连</name>造《法蕴足论》，三 <lb n="0817b06" ed="T"/>迦多演那造《施设足论》。已上三论，<persName>佛</persName>在世 <lb n="0817b07" ed="T"/>造。<persName>佛</persName>涅槃後一百年中，提婆设磨造《识 <lb n="0817b08" ed="T"/>身足论》。至三百年初，尊者世友造《品类足 <lb n="0817b09" ed="T"/>论》，又造《界身足论》。至三百年末，迦多演尼 <lb n="0817b10" ed="T"/>子造《发智论》。前六足论義门稍少，《发智》一 <lb n="0817b11" ed="T"/>论法门最廣。後代论师说六为足，《发智》为 <lb n="0817b12" ed="T"/>身。後代论师多宗《发智》，《大毘婆娑》依之而 <lb n="0817b13" ed="T"/>造。无漏净慧是真对法，有漏慧论非真对 <lb n="0817b14" ed="T"/>法。言对法者，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817004" n="0817004"/><anchor xml:id="beg0817004" n="0817004"/>为<anchor xml:id="end0817004"/>无漏作资粮故，亦 <lb n="0817b15" ed="T"/>名对法。故论云：“此诸慧论是彼资粮故，亦 <lb n="0817b16" ed="T"/>得名《阿毘达摩》。”言资粮者，先因论教，次 <lb n="0817b17" ed="T"/>有生得，从生得後方有闻慧，从闻慧後 <lb n="0817b18" ed="T"/>次起思慧，从思慧後始生修慧，从修慧後 <lb n="0817b19" ed="T"/>起无漏慧，故诸慧论是净慧资粮也。</p><p xml:id="pT41p0817b1915" cb:place="inline">释此 <lb n="0817b20" ed="T"/>法名者，能持自性，故名为法。且如色法，变 <lb n="0817b21" ed="T"/>碍为性，能持此性，故名色法。略擧此一， <lb n="0817b22" ed="T"/>馀法例然。法有二种：一勝義法、二法相法。 <lb n="0817b23" ed="T"/>勝義法者，谓是涅槃，是善是常，故名为勝。 <lb n="0817b24" ed="T"/>有实体故，复名为義，即勝名義，即勝義名 <lb n="0817b25" ed="T"/>法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817005" n="0817005"/><anchor xml:id="beg0817005" n="0817005"/>故<anchor xml:id="end0817005"/>名勝義法，持业释也。二法相法者，通 <lb n="0817b26" ed="T"/>四圣谛。相者，性也，状也，望自体边名性，望 <lb n="0817b27" ed="T"/>他缘边名相。此四谛法是法相故，故名 <lb n="0817b28" ed="T"/>法相法。法相即法，持业释也。对有二義：一则 <lb n="0817b29" ed="T"/>对向，谓无漏慧对向涅槃。二则对观，谓无 <pb n="0817c" ed="T" xml:id="T41.1823.0817c"/> <lb n="0817c01" ed="T"/>漏慧对观四谛。前言对向，以因对果，因 <lb n="0817c02" ed="T"/>即净<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817006" n="0817006"/><anchor xml:id="beg0817006" n="0817006"/>慧<anchor xml:id="end0817006"/>，果即涅槃。後言对观，以心对境， <lb n="0817c03" ed="T"/>心即净慧，境即四谛。无漏净慧但是其对， <lb n="0817c04" ed="T"/>是能对故，而非是法，非所对故。言对法 <lb n="0817c05" ed="T"/>者，是法之对故，依主释也。光法师云：“能对对 <lb n="0817c06" ed="T"/>勝，且与对名；理实而言，亦名为法，持自性 <lb n="0817c07" ed="T"/>故。所对法勝，且立法名；理实而言，亦名 <lb n="0817c08" ed="T"/>为对，是所对故。”由此对法俱通能所， <lb n="0817c09" ed="T"/>总有六种：一自性对法，谓净慧也。二随行对 <lb n="0817c10" ed="T"/>法，谓净慧眷属也。三方便对法，谓有漏四慧 <lb n="0817c11" ed="T"/>也。四资粮对法，谓论教也。五境界对法，谓四 <lb n="0817c12" ed="T"/>谛也。六果对法，谓涅槃也。前四能对名对 <lb n="0817c13" ed="T"/>法，後二所对名对法也。此能、所对各有 <lb n="0817c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817007" n="0817007"/><anchor xml:id="beg0817007" n="0817007"/>三<anchor xml:id="end0817007"/>释。且能对法有三释者，一能对名对， <lb n="0817c15" ed="T"/>所对名法，法之对故，名为对法，依主释也。 <lb n="0817c16" ed="T"/>二能对非对法，所对名对法。能对名对法 <lb n="0817c17" ed="T"/>者，有对法故，名为对法，有财释也。三能对 <lb n="0817c18" ed="T"/>名对，是能对故，亦名为法；持自性故，对 <lb n="0817c19" ed="T"/>即是法，名为对法，持业释也。所对法中亦 <lb n="0817c20" ed="T"/>有三释，准能对说。依宝法师，唯说能对 <lb n="0817c21" ed="T"/>名为对法，释对法名，唯依主释也。此解甚 <lb n="0817c22" ed="T"/>佳，妙符论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0817008" n="0817008"/><anchor xml:id="beg0817008" n="0817008"/>矣<anchor xml:id="end0817008"/>。</p> <lb n="0817c23" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817c2301">从此第二，释藏名。论云：“已释对法，何谓此 <lb n="0817c24" ed="T"/>论名对法藏？”颂曰：</p> <lb n="0817c25" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0817c2501"><l>“摄彼勝義依彼故，</l><l>此立对法俱舍名。”</l></lg> <lb n="0817c26" ed="T"/><p xml:id="pT41p0817c2601">释曰：上句释藏，下句释名。摄彼勝義依彼 <lb n="0817c27" ed="T"/>故者，以二義释藏也。一摄彼勝義故、二依 <lb n="0817c28" ed="T"/>彼故。摄彼勝義者，包含名藏，谓此《俱舍》 <lb n="0817c29" ed="T"/>摄彼对法《发智论》等诸勝義言，故名为藏。 <pb n="0818a" ed="T" xml:id="T41.1823.0818a"/> <lb n="0818a01" ed="T"/>对法之藏，名对法藏，依主释也。依彼者，所 <lb n="0818a02" ed="T"/>依名藏，谓此《俱舍》，依彼对法《发智论》等，从 <lb n="0818a03" ed="T"/>彼引生，彼是所依，故名为藏。《发智论》等是 <lb n="0818a04" ed="T"/>对法藏，今此《俱舍》有对法藏，故名对法藏， <lb n="0818a05" ed="T"/>有财释也。此立对法《俱舍》名者，结成也。</p> <lb n="0818a06" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818a0601">从此第三，明说意说人。论云：“何因说彼阿 <lb n="0818a07" ed="T"/>毘达摩<note place="inline">问说意也</note>？谁复先说阿毘达摩<note place="inline">问说人也</note>？”颂曰：</p> <lb n="0818a08" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0818a0801" type="regular"><l>“若離择法定无馀，</l><l>能灭诸惑勝方便。</l> <lb n="0818a09" ed="T"/><l>由惑世间漂有海，</l><l>因此传<persName>佛</persName>说对法。”</l></lg> <lb n="0818a10" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818a1001">释曰：从若離择法乃至第四句因此传说对 <lb n="0818a11" ed="T"/>法者，明说论意也。传<persName>佛</persName>说对法者，明说论 <lb n="0818a12" ed="T"/>人也。故第四句说对法三字通两处也。择 <lb n="0818a13" ed="T"/>法者，慧也，慧能灭惑，为勝方便。若離于慧， <lb n="0818a14" ed="T"/>定无有馀能灭诸惑勝方便也。由烦恼 <lb n="0818a15" ed="T"/>惑，令有情世间漂在三有生死海中，故说对 <lb n="0818a16" ed="T"/>法，以对法中诠慧故也。论虽明戒、定，兼非 <lb n="0818a17" ed="T"/>正也。传<persName>佛</persName>说对法者，然<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>处处散说 <lb n="0818a18" ed="T"/>阿毘达摩，迦多演尼子等结集安置，犹如大 <lb n="0818a19" ed="T"/>德法救所集〈无常品〉等邬陀南颂<note place="inline">已上论文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818001" n="0818001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818001" n="0818001"/><anchor xml:id="beg0818001" n="0818001"/>也<anchor xml:id="end0818001"/></note>。邬 <lb n="0818a20" ed="T"/>陀南者，此言集施，或云集散。集所说義，散 <lb n="0818a21" ed="T"/>施有情，名邬陀南。言法救者，以法救人故 <lb n="0818a22" ed="T"/>也。法救大德，<persName>佛</persName>说无常義，集为无常颂，乃 <lb n="0818a23" ed="T"/>至无我義，集为无我颂。上来明序分竟。</p> <lb n="0818a24" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818a2401">从此已下，明论正宗。就中有二：一总标纲 <lb n="0818a25" ed="T"/>要、二别释体性。</p><p xml:id="pT41p0818a2507" cb:place="inline">且初标纲要者，论云：“何法 <lb n="0818a26" ed="T"/>名为彼所拣择，因此传<persName>佛</persName>说对法耶？”颂曰：</p> <lb n="0818a27" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0818a2701" type="regular"><l>“有漏无漏法，</l><l>除道馀有为，</l> <lb n="0818a28" ed="T"/><l>于彼漏随增，</l><l>故说名有漏。</l> <lb n="0818a29" ed="T"/><l>无漏谓道谛，</l><l>及三种无为，</l> <pb n="0818b" ed="T" xml:id="T41.1823.0818b"/> <lb n="0818b01" ed="T"/><l>谓虚空二灭。</l><l>此中空无碍，</l> <lb n="0818b02" ed="T"/><l>择灭谓離繫，</l><l>随繫事各别，</l> <lb n="0818b03" ed="T"/><l>毕竟碍当生，</l><l>别得非择灭。”</l></lg> <lb n="0818b04" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818b0401">释曰：初一句总标，後十一句别释。就别释中， <lb n="0818b05" ed="T"/>前三句别释有漏法，後八句别释无漏法。</p> <lb n="0818b06" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818b0601">有漏无漏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818002" n="0818002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818002" n="0818002"/><anchor xml:id="beg0818002" n="0818002"/>法<anchor xml:id="end0818002"/>者，标也，谓一切法不过二种： <lb n="0818b07" ed="T"/>一者有漏、二者无漏。</p><p xml:id="pT41p0818b0709" cb:place="inline">除道馀有为者，明有漏 <lb n="0818b08" ed="T"/>体也。除道者，除道谛也。谛有四种，苦、集、灭、 <lb n="0818b09" ed="T"/>道。苦、集、道三是有为法。道虽有为，是无漏 <lb n="0818b10" ed="T"/>法。今明有漏，故除道也。馀有为者，即苦、集 <lb n="0818b11" ed="T"/>谛，道谛外故，称之为馀，故馀有为即苦、集 <lb n="0818b12" ed="T"/>谛。</p><p xml:id="pT41p0818b1202" cb:place="inline">于彼漏随增者，解有漏義。于彼者，彼前 <lb n="0818b13" ed="T"/>苦、集。漏谓烦恼，泄过无穷，烦恼名漏，诸漏 <lb n="0818b14" ed="T"/>于彼苦、集谛中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818003" n="0818003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818003" n="0818003"/><anchor xml:id="beg0818003" n="0818003"/>等<anchor xml:id="end0818003"/>随顺增长故。苦、集谛名 <lb n="0818b15" ed="T"/>为有漏，有彼漏故。故论云：“诸漏于中等随 <lb n="0818b16" ed="T"/>增故<note place="inline">漏于苦、集相应法中，所缘法中，互相随顺，互相增长，相望力齐，故名等</note>。”又论云： <lb n="0818b17" ed="T"/>“缘灭、道谛，诸漏虽生，而不随增，故非有漏。” <lb n="0818b18" ed="T"/>不随增義，〈随眠品〉中自当廣释。</p><p xml:id="pT41p0818b1813" cb:place="inline">故说名有漏 <lb n="0818b19" ed="T"/>者，结也。</p><p xml:id="pT41p0818b1904" cb:place="inline">无漏谓道谛，及三种无为者，别释无 <lb n="0818b20" ed="T"/>漏也。道谛者，有为无漏也。三种无为者，无 <lb n="0818b21" ed="T"/>为无漏也。</p><p xml:id="pT41p0818b2105" cb:place="inline">谓虚空二灭者，列三无为也。二 <lb n="0818b22" ed="T"/>灭者，择灭，非择灭也。</p><p xml:id="pT41p0818b2209" cb:place="inline">此中空无碍者，释虚空 <lb n="0818b23" ed="T"/>体。此中者，于略所说三无为中，虚空但以 <lb n="0818b24" ed="T"/>无碍为性。由无障故，色于中行。</p><p xml:id="pT41p0818b2413" cb:place="inline">择灭谓 <lb n="0818b25" ed="T"/>離繫者，出择灭体，择灭以離繫为性。繫者， <lb n="0818b26" ed="T"/>缚也。缚有二种：一相应缚、二所缘缚。然此 <lb n="0818b27" ed="T"/>二缚，〈随眠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818004" n="0818004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818004" n="0818004"/><anchor xml:id="beg0818004" n="0818004"/>品<anchor xml:id="end0818004"/>〉明，此略不释。断此二缚，证 <lb n="0818b28" ed="T"/>得无为，名为择灭。择者，慧也，由慧拣择四 <lb n="0818b29" ed="T"/>圣谛故。灭者，涅槃，不生名灭，择力所得灭， <pb n="0818c" ed="T" xml:id="T41.1823.0818c"/> <lb n="0818c01" ed="T"/>名为择灭。如牛所驾车名曰牛车，略去中 <lb n="0818c02" ed="T"/>言，故作是说。</p><p xml:id="pT41p0818c0206" cb:place="inline">随繫事各别者，明择灭数量， <lb n="0818c03" ed="T"/>谓择灭随所繫事，体各别故。且如三界九 <lb n="0818c04" ed="T"/>地，地地有九品烦恼，九九八十一品。断一 <lb n="0818c05" ed="T"/>品惑，证<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818005" n="0818005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818005" n="0818005"/><anchor xml:id="beg0818005" n="0818005"/>一品<anchor xml:id="end0818005"/>择灭，乃至断八十一品，证得 <lb n="0818c06" ed="T"/>八十一品择灭，故体各别也。又论云：“依何 <lb n="0818c07" ed="T"/>義说灭无同类<note place="inline">问也，择灭体多，应有同类，依何義说择灭无同类耶</note>？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818006" n="0818006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818006" n="0818006"/><anchor xml:id="beg0818006" n="0818006"/>依<anchor xml:id="end0818006"/> <lb n="0818c08" ed="T"/>灭自无同类因義，亦不与他，故作是说，非 <lb n="0818c09" ed="T"/>无同类<note place="inline">答也，依灭自无同类因義者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818007" n="0818007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818007" n="0818007"/><anchor xml:id="beg0818007" n="0818007"/>显<anchor xml:id="end0818007"/>择灭不从同类因生也。亦不与他者，择灭亦不与 <lb n="0818c10" ed="T"/>他作同类因也。故作是说者，经依无同类因義，故作是说灭无同类也。非无同类者，显择灭有多体同类也</note>。”</p> <lb n="0818c11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0818c1101">毕竟碍当生，别得非择灭者，释非择灭。言 <lb n="0818c12" ed="T"/>当生者，当来生法。此当生法，缘会则生，缘 <lb n="0818c13" ed="T"/>阙不生。于不生时，得非择灭。此非择灭， <lb n="0818c14" ed="T"/>碍当生法，令永不起，名毕竟碍。言别 <lb n="0818c15" ed="T"/>得者，谓非择灭有实体性，缘缺位中，起别 <lb n="0818c16" ed="T"/>得得，故非择灭，得不因择，但由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818008" n="0818008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818008" n="0818008"/><anchor xml:id="beg0818008" n="0818008"/>缘缺<anchor xml:id="end0818008"/>，名 <lb n="0818c17" ed="T"/>非择灭。论云：“如眼与意专一色时，馀色声 <lb n="0818c18" ed="T"/>香味触等谢。缘彼境界五识身等，住未来 <lb n="0818c19" ed="T"/>世毕竟不生。由彼不能缘过去境，缘不 <lb n="0818c20" ed="T"/>具故，得非择灭<note place="inline">解云：如眼与意识专一色时，所馀不见闻等色声香味触落谢过去 <lb n="0818c21" ed="T"/>也。于专一色时，合有一类五识缘彼已谢五境，缘正专一色故，馀五识不得起。此未起五识毕竟不生， <lb n="0818c22" ed="T"/>谓五境已谢故，五识唯缘现在，不合缘过去境故。未来五识得非择灭，言触等等取法界中，有与能缘同时 <lb n="0818c23" ed="T"/>为所缘境，谓他心智所缘心所也。五识等等取意识中，亦有缘同时境，谓他心智也。以他心智唯缘现 <lb n="0818c24" ed="T"/>在，缘心不缘心所、缘心所不缘心。正缘心时，缘心所 <lb n="0818c25" ed="T"/>他心智得非择灭；正缘心所时，缘心他心智得非择灭。此约同时合缘者说也</note>。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0818009" n="0818009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0818009" n="0818009"/><anchor xml:id="beg0818009" n="0818009"/>亦论云<anchor xml:id="end0818009"/>： <lb n="0818c26" ed="T"/>“于法得灭，应作四句。或于诸法唯得择 <lb n="0818c27" ed="T"/>灭，谓诸有漏过现生法，以有漏故唯得 <lb n="0818c28" ed="T"/>择灭，以过现生法故不得非择灭。或于 <pb n="0819a" ed="T" xml:id="T41.1823.0819a"/> <lb n="0819a01" ed="T"/>诸法唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="beg0819001" n="0819001"/>得<anchor xml:id="end0819001"/>非择灭，谓不生法，无漏有为，以 <lb n="0819a02" ed="T"/>不生故得非择灭，以无漏故不得择 <lb n="0819a03" ed="T"/>灭。或于诸法俱得二灭，谓彼不生诸有 <lb n="0819a04" ed="T"/>漏法，以不生故得非择灭，以有漏故亦 <lb n="0819a05" ed="T"/>得择灭。或于诸法不得二灭，谓诸无漏 <lb n="0819a06" ed="T"/>过现生法，以无漏故不得择灭，以过现 <lb n="0819a07" ed="T"/>生故亦不得非择灭。”</p> <lb n="0819a08" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819a0801">从此第二，别释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="beg0819002" n="0819002"/>诸<anchor xml:id="end0819002"/>法体。于中有二：一辨 <lb n="0819a09" ed="T"/>诸法异名、二明诸法体。</p><p xml:id="pT41p0819a0910" cb:place="inline">就辨异名中分 <lb n="0819a10" ed="T"/>二：一明有为异名、二明有漏异名。</p><p xml:id="pT41p0819a1014" cb:place="inline">且初明 <lb n="0819a11" ed="T"/>有为异名者，论云：“前言除道馀有为法是 <lb n="0819a12" ed="T"/>名有漏，何谓有为？”颂曰：</p> <lb n="0819a13" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0819a1301" type="regular"><l>“又诸有为法，</l><l>谓色等五蕴。</l> <lb n="0819a14" ed="T"/><l>亦世路言依，</l><l>有離有事等。”</l></lg> <lb n="0819a15" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819a1501">释曰：又诸有为法，谓色等五蕴者，标有为法 <lb n="0819a16" ed="T"/>也。为者，作也，此有为法众缘造作，故名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="beg0819003" n="0819003"/>为<anchor xml:id="end0819003"/> <lb n="0819a17" ed="T"/>有彼为故，名为有为。问：“过、现众缘造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="beg0819004" n="0819004"/>作 <lb n="0819a18" ed="T"/>故<anchor xml:id="end0819004"/>，可说名有为。未来既未造，如何名有为？” <lb n="0819a19" ed="T"/>答：“是彼过、现造作类故，故名有为。如乳如 <lb n="0819a20" ed="T"/>薪，饮儿乳时，可名为乳，未饮名乳，饮流 <lb n="0819a21" ed="T"/>类故。正烧名薪，未烧名薪，烧流类故。”色 <lb n="0819a22" ed="T"/>等者，等取受、想、行、识，名为五蕴。</p><p xml:id="pT41p0819a2213" cb:place="inline">亦世路言 <lb n="0819a23" ed="T"/>依，有離有事等者，正辨异名。亦世路者，世 <lb n="0819a24" ed="T"/>谓三世，路即是法，世所依故。谓过去法是 <lb n="0819a25" ed="T"/>世已行，现在法是世正行，未来法是世当 <lb n="0819a26" ed="T"/>行，故有为法是三世路。世之路故，名为世 <lb n="0819a27" ed="T"/>路，依主释也。又解：此有为法可破壞故，名 <lb n="0819a28" ed="T"/>之为世。无常所依，故名为路。世即是路，名 <lb n="0819a29" ed="T"/>为世路，是持业释也 故论云：“或为无常 <pb n="0819b" ed="T" xml:id="T41.1823.0819b"/> <lb n="0819b01" ed="T"/>所吞食故。”解云：有为被无常迁，无常是 <lb n="0819b02" ed="T"/>能吞食也。言谓言语，以声为体，此言所依， <lb n="0819b03" ed="T"/>即名俱義。言俱義者，取有为義。此所诠 <lb n="0819b04" ed="T"/>義与能诠名，俱堕三世，故名俱義。无为 <lb n="0819b05" ed="T"/>虽義，不堕三世，不名俱義，非言依也。 <lb n="0819b06" ed="T"/>有離者，離谓永離，即是涅槃。一切有为有 <lb n="0819b07" ed="T"/>彼離故，名为有離，如有财者名为有财。 <lb n="0819b08" ed="T"/>有事者，事是因義。有为有因，故名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="beg0819005" n="0819005"/>为<anchor xml:id="end0819005"/>有 <lb n="0819b09" ed="T"/>事。颂文等者，等取有果。有为有果，无为无 <lb n="0819b10" ed="T"/>果，是故有为名为有果。如是等类，是有为 <lb n="0819b11" ed="T"/>法差别众名。</p> <lb n="0819b12" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819b1201">其次第二，明有漏异<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="beg0819006" n="0819006"/>名<anchor xml:id="end0819006"/>。颂曰：</p> <lb n="0819b13" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0819b1301" type="regular"><l>“有漏名取蕴，</l><l>亦说为有诤，</l> <lb n="0819b14" ed="T"/><l>及苦集世间，</l><l>见处三有等。”</l></lg> <lb n="0819b15" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819b1501">释曰：有漏名取蕴者，烦恼名取，能执取生 <lb n="0819b16" ed="T"/>死故也。蕴从取生，故名取蕴，从因为名。 <lb n="0819b17" ed="T"/>如草糠火，火从草糠生，名草糠火。或蕴属 <lb n="0819b18" ed="T"/>取，故名取蕴，从属为名。如帝王臣，臣属 <lb n="0819b19" ed="T"/>帝王，名帝王臣。或蕴生取，故名取蕴，从果 <lb n="0819b20" ed="T"/>为名。如花果树，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="beg0819007" n="0819007"/>生<anchor xml:id="end0819007"/>花果故，名花果树。</p><p xml:id="pT41p0819b2015" cb:place="inline">言 <lb n="0819b21" ed="T"/>有诤者，烦恼名诤。触动善品，损害自他，故 <lb n="0819b22" ed="T"/>名为诤。此有漏法诤随增故，名为有诤，有 <lb n="0819b23" ed="T"/>彼诤故。犹如前说有彼漏故，名为有漏。</p> <lb n="0819b24" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819b2401">苦者苦谛，三界有漏违圣心故，总名为苦。 <lb n="0819b25" ed="T"/>非是苦受逼迫之苦，以彼苦受唯欲界故。 <lb n="0819b26" ed="T"/>集者集谛，有漏诸法招集苦故，名之为 <lb n="0819b27" ed="T"/>集。世间者，是可毁壞義。有漏诸法有二 <lb n="0819b28" ed="T"/>种壞：一四相壞、二对治壞，故名世间。无漏 <lb n="0819b29" ed="T"/>道谛虽四相壞，缺第二对治壞，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>故<anchor xml:id="end_2"/>不名 <pb n="0819c" ed="T" xml:id="T41.1823.0819c"/> <lb n="0819c01" ed="T"/>世间。</p><p xml:id="pT41p0819c0103" cb:place="inline">亦名见处者，见谓五见：身见、边见、邪 <lb n="0819c02" ed="T"/>见、见取、戒禁取。此有漏法见所住处，故名 <lb n="0819c03" ed="T"/>见处。名三有者，欲有、色有、无色有。诸有 <lb n="0819c04" ed="T"/>漏法有三种義，得名三有。一、三有因，因即 <lb n="0819c05" ed="T"/>集谛；二、三有依，依即苦谛；三、是三有摄。具 <lb n="0819c06" ed="T"/>此三義，故名三有。等者，等取有染。如是等 <lb n="0819c07" ed="T"/>类是有漏法差别众名。</p> <lb n="0819c08" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819c0801">从此第二，正明体性。就中有三：一总辨体 <lb n="0819c09" ed="T"/>性、二别释名義、三诸门分别。</p><p xml:id="pT41p0819c0912" cb:place="inline">就总辨体中 <lb n="0819c10" ed="T"/>分三：一正出体、二明总摄、三显开合。</p><p xml:id="pT41p0819c1015" cb:place="inline">就 <lb n="0819c11" ed="T"/>第一正出体中分三：一明色蕴、二明三蕴、 <lb n="0819c12" ed="T"/>三明识蕴。</p><p xml:id="pT41p0819c1205" cb:place="inline">就明色蕴中分二：一正立蕴、 <lb n="0819c13" ed="T"/>二立处界。</p><p xml:id="pT41p0819c1305" cb:place="inline">就立蕴中分二：一开章、二别 <lb n="0819c14" ed="T"/>释。</p><p xml:id="pT41p0819c1402" cb:place="inline">且初开章者，论云：“前言色等五蕴，谓有为 <lb n="0819c15" ed="T"/>法。色蕴者何？”颂曰：</p> <lb n="0819c16" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0819c1601"><l>“色者唯五根，</l><l>五境及无表。”</l></lg> <lb n="0819c17" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819c1701">释曰：五根，眼、耳、鼻、舌、身；五境，色、声、香、味、触；及 <lb n="0819c18" ed="T"/>无表色。此十一种名为色蕴。</p> <lb n="0819c19" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819c1901">从此已下，依章别释。就此有三：一释五 <lb n="0819c20" ed="T"/>根、二释五境、三释无表。</p><p xml:id="pT41p0819c2010" cb:place="inline">且初释五根者，颂 <lb n="0819c21" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0819c22" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0819c2201"><l>“彼识依净色，</l><l>名眼等五根。”</l></lg> <lb n="0819c23" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819c2301">释曰：彼者，彼前眼等五根也。识者，即眼、耳、鼻、 <lb n="0819c24" ed="T"/>舌、身识也。眼识等五，依止眼等五根，从依 <lb n="0819c25" ed="T"/>得名，名眼识等。颂言彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="beg0819008" n="0819008"/>识<anchor xml:id="end0819008"/>，彼能依识，故 <lb n="0819c26" ed="T"/>名彼识。依净色者，彼识所依五种净色，名 <lb n="0819c27" ed="T"/>眼等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="beg0819009" n="0819009"/>五<anchor xml:id="end0819009"/>根。眼等五根体淸净故，如珠宝光， <lb n="0819c28" ed="T"/>故名净色。</p> <lb n="0819c29" ed="T"/><p xml:id="pT41p0819c2901">次下第二释五境者，颂曰：</p> <pb n="0820a" ed="T" xml:id="T41.1823.0820a"/> <lb n="0820a01" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0820a0101" type="regular"><l>“色二或二十，</l><l>声唯有八种，</l> <lb n="0820a02" ed="T"/><l>味六香四种，</l><l>触十一为性。”</l></lg> <lb n="0820a03" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820a0301">释曰：色二或二十者，色有二种：一显、二形。 <lb n="0820a04" ed="T"/>或二十者，开为二十：显色十二，形色有八， <lb n="0820a05" ed="T"/>故成二十。显色十二者，靑、黄、赤、白、影、光、明、暗、 <lb n="0820a06" ed="T"/>雲、烟、尘、雾。形色八者，长、短、方、圆、高、下、正、不 <lb n="0820a07" ed="T"/>正。日、焰名光。月、星、火药、诸焰名明。障光 <lb n="0820a08" ed="T"/>明生，于中馀色，可见名影。翻此为暗。谓 <lb n="0820a09" ed="T"/>形平等，名之为正。形不平等，名为不正。馀 <lb n="0820a10" ed="T"/>色易了，故今不释。声唯有八种者，一有执 <lb n="0820a11" ed="T"/>受大种，为因有情，名可意声；二有执受大种， <lb n="0820a12" ed="T"/>为因有情，名不可意声；三有执受大种，为因 <lb n="0820a13" ed="T"/>非有情，名可意声；四有执受大种，为因非有 <lb n="0820a14" ed="T"/>情，名不可意声；五无执受大种，为因有情，名 <lb n="0820a15" ed="T"/>可意声；六无执受大种，为因有情，名不可意 <lb n="0820a16" ed="T"/>声；七无执受大种，为因非有情，名可意声；八 <lb n="0820a17" ed="T"/>无执受大种，为因非有情，名不可意声。有 <lb n="0820a18" ed="T"/>情身中所发音声，名有执受，谓言手等也。 <lb n="0820a19" ed="T"/>就中语业名有情名，能诠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="beg0820001" n="0820001"/>表<anchor xml:id="end0820001"/>故。拍手等 <lb n="0820a20" ed="T"/>声名非有情名，不能诠表故。风、林、河等 <lb n="0820a21" ed="T"/>所发音声，名无执受，大种为因。无执受中有 <lb n="0820a22" ed="T"/>情名者，谓化人语声，此化人身虽无执受， <lb n="0820a23" ed="T"/>能诠表故，称有情名。馀義易知。味六者， <lb n="0820a24" ed="T"/>苦、醋、鹹、辛、甘、淡别故。香四种者，好香、恶香、 <lb n="0820a25" ed="T"/>等香、不等香有差别故。沉檀等名好香；葱、 <lb n="0820a26" ed="T"/>薤等名恶香。好恶香中增益依身名为等 <lb n="0820a27" ed="T"/>香，损减依身名不等香，无增损者名好 <lb n="0820a28" ed="T"/>恶香。故好恶香中各分出等、不等香，故成 <lb n="0820a29" ed="T"/>四香。触十一者，一地、二水、三火、四风、五 <pb n="0820b" ed="T" xml:id="T41.1823.0820b"/> <lb n="0820b01" ed="T"/>轻、六重、七滑、八涩、九饥、十渴、十一冷。坚名 <lb n="0820b02" ed="T"/>地，湿名水，暖名火，动名风，可称名重，翻 <lb n="0820b03" ed="T"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="beg0820002" n="0820002"/>名<anchor xml:id="end0820002"/>轻，柔软名滑，粗强名涩，食欲名饥， <lb n="0820b04" ed="T"/>暖欲名冷，饮欲名渴。冷、饥、渴三是心所欲， <lb n="0820b05" ed="T"/>非正目触。因有三触，发此三欲，故冷、饥、渴 <lb n="0820b06" ed="T"/>是触家果，而非是触。今言触者，从果为名。 <lb n="0820b07" ed="T"/>故论云：“此皆于因，立果名故。”如有颂曰：</p> <lb n="0820b08" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0820b0801" type="regular"><l>“诸<persName>佛</persName>出现乐，</l><l>演说正法乐，</l> <lb n="0820b09" ed="T"/><l>僧众和合乐，</l><l>同修勇进乐。”</l></lg> <lb n="0820b10" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820b1001"><note place="inline">解云：<persName>佛</persName>出现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="beg0820003" n="0820003"/>等<anchor xml:id="end0820003"/>实非是乐，能生乐故，从果为名。触亦如是。</note></p> <lb n="0820b11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820b1101">从此第三，明无表色。于中有二：一正明无 <lb n="0820b12" ed="T"/>表、二明能造大种。</p><p xml:id="pT41p0820b1208" cb:place="inline">且初第一，正明无表者， <lb n="0820b13" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0820b14" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0820b1401" type="regular"><l>“乱心无心等，</l><l>随流净不净。</l> <lb n="0820b15" ed="T"/><l>大种所造性，</l><l>由此说无表。”</l></lg> <lb n="0820b16" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820b1601">释曰：乱心无心等者，明无表位。乱心者，此 <lb n="0820b17" ed="T"/>善无表、馀恶无记心，名为乱心，乱善无表 <lb n="0820b18" ed="T"/>故。善心名不乱心，同善性故。此恶无表、馀 <lb n="0820b19" ed="T"/>善无记心，名乱心，乱恶无表故。恶心名 <lb n="0820b20" ed="T"/>不乱心，同恶性故。故善、恶心通乱、不乱， <lb n="0820b21" ed="T"/>无记心唯名乱，无无记无表故。故论云：“乱 <lb n="0820b22" ed="T"/>心者，谓此馀心。”无心者，谓无想定、灭尽定。 <lb n="0820b23" ed="T"/>等言显示不乱有心。谓乱心等，等取不 <lb n="0820b24" ed="T"/>乱心。无心等，等取有心。乱、不乱心，散位一 <lb n="0820b25" ed="T"/>对。无心、有心，定位一对。故颂等字義通两 <lb n="0820b26" ed="T"/>处。</p><p xml:id="pT41p0820b2602" cb:place="inline">随流者，明无表相。随谓随顺，性相似 <lb n="0820b27" ed="T"/>故。流谓流转，相续起故。故论云：“相似相续， <lb n="0820b28" ed="T"/>说名随流<note place="inline">相似名随，相续名流</note>。”净不净者，出无表体。无 <lb n="0820b29" ed="T"/>表唯善恶，不通无记性，名净不净。</p><p xml:id="pT41p0820b2914" cb:place="inline">大种 <pb n="0820c" ed="T" xml:id="T41.1823.0820c"/> <lb n="0820c01" ed="T"/>所造性者，简法也，为简诸得。诸得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820004" n="0820004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820004" n="0820004"/><anchor xml:id="beg0820004" n="0820004"/>者<anchor xml:id="end0820004"/>，虽 <lb n="0820c02" ed="T"/>复通四位，行相似相续滥无表相，然得非 <lb n="0820c03" ed="T"/>是大种所造，简诸得故，是故复言大种所 <lb n="0820c04" ed="T"/>造，谓无表色大种所造故。造者因義，因有 <lb n="0820c05" ed="T"/>五因：一生因、二依因、三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820005" n="0820005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820005" n="0820005"/><anchor xml:id="beg0820005" n="0820005"/>立<anchor xml:id="end0820005"/>、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820006" n="0820006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820006" n="0820006"/><anchor xml:id="beg0820006" n="0820006"/>持<anchor xml:id="end0820006"/>、五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820007" n="0820007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820007" n="0820007"/><anchor xml:id="beg0820007" n="0820007"/>养<anchor xml:id="end0820007"/>。此 <lb n="0820c06" ed="T"/>後当说。</p><p xml:id="pT41p0820c0604" cb:place="inline">由此说无表者，结成。由此者，由 <lb n="0820c07" ed="T"/>此上三句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820008" n="0820008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820008" n="0820008"/><anchor xml:id="beg0820008" n="0820008"/>得立<anchor xml:id="end0820008"/>无表名。说者，显此是师宗 <lb n="0820c08" ed="T"/>言。无表虽以色业为性，同有表业，然非表 <lb n="0820c09" ed="T"/>示令他了知，故名无表。</p> <lb n="0820c10" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820c1001">此下第二明能造大种。于中有二：一实四 <lb n="0820c11" ed="T"/>大种、二假四大种。</p><p xml:id="pT41p0820c1108" cb:place="inline">且初第一明实大种 <lb n="0820c12" ed="T"/>者，论云：“前言无表大种所造，大种者何？”颂曰：</p> <lb n="0820c13" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0820c1301" type="regular"><l>“大种谓四界，</l><l>即地水火风。</l> <lb n="0820c14" ed="T"/><l>能成持等业，</l><l>坚湿暖动性。”</l></lg> <lb n="0820c15" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820c1501">释曰：大种谓四界者，标也。三義释大：一、体宽 <lb n="0820c16" ed="T"/>廣故，谓四大种遍所造色，其体宽廣。二、增 <lb n="0820c17" ed="T"/>盛聚中形相大故，谓大地大山，地增盛；大 <lb n="0820c18" ed="T"/>江大海，水增盛；炎炉猛焰，火增盛；黑风 <lb n="0820c19" ed="T"/>团风，风增盛。三、能起种种大事用故，如 <lb n="0820c20" ed="T"/>地能持世界，火能壞初禅，水能壞二禅，风 <lb n="0820c21" ed="T"/>能壞三禅。一義释种，与所造色为所依 <lb n="0820c22" ed="T"/>故，故名为种。大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820009" n="0820009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820009" n="0820009"/><anchor xml:id="beg0820009" n="0820009"/>则<anchor xml:id="end0820009"/>是种，故名大种。能持 <lb n="0820c23" ed="T"/>自性故，名为界。</p><p xml:id="pT41p0820c2307" cb:place="inline">即地水火风者，擧数。</p><p xml:id="pT41p0820c2315" cb:place="inline">能成 <lb n="0820c24" ed="T"/>持等业者，明用，地能成持用。等者，等取水 <lb n="0820c25" ed="T"/>能成摄用，火能成熟用，风能成长用。</p><p xml:id="pT41p0820c2515" cb:place="inline">坚湿 <lb n="0820c26" ed="T"/>暖动性者，出体。地坚，水湿，火暖，风动。</p> <lb n="0820c27" ed="T"/><p xml:id="pT41p0820c2701">从此下第二，明假四大种者，论云：“云何地 <lb n="0820c28" ed="T"/>等？地等界别。”颂曰：</p> <lb n="0820c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0820c2901" type="regular"><l>“地谓显形色，</l><l>随世想立名。</l> <pb n="0821a" ed="T" xml:id="T41.1823.0821a"/> <lb n="0821a01" ed="T"/><l>水火亦复然，</l><l>风即界亦尔。”</l></lg> <lb n="0821a02" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821a0201">释曰：地谓显形色者，释假地也。地谓显形色， <lb n="0821a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0821001" n="0821001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821001" n="0821001"/><anchor xml:id="beg0821001" n="0821001"/>色<anchor xml:id="end0821001"/>处为体，谓靑等地依显色立，长短等 <lb n="0821a04" ed="T"/>地依形色立。此非实地，实地是坚，唯身根 <lb n="0821a05" ed="T"/>得，非眼根见。于显形色假立地名，是色处 <lb n="0821a06" ed="T"/>摄，眼所见也。</p><p xml:id="pT41p0821a0606" cb:place="inline">随世想立名者，释立假所由。 <lb n="0821a07" ed="T"/>谓诸世间相示地者，以显形色，而相指示， <lb n="0821a08" ed="T"/><persName>佛</persName>随世间想，立此假地名。</p><p xml:id="pT41p0821a0811" cb:place="inline">水火亦复然者， <lb n="0821a09" ed="T"/>释假水火，此假水火用显形色以之为体， <lb n="0821a10" ed="T"/>例同假地，名亦复然。</p><p xml:id="pT41p0821a1009" cb:place="inline">风即界亦尔者，释假 <lb n="0821a11" ed="T"/>风。风即界者，此一师释：无有假风，风即是 <lb n="0821a12" ed="T"/>界。界者，体也，体即是动，世间于动立风名 <lb n="0821a13" ed="T"/>故。立动为风，即是实风，故无假风。言亦 <lb n="0821a14" ed="T"/>尔者，此一师释：许有假风，如前假地、水、火 <lb n="0821a15" ed="T"/>依显形色立；风亦如此，依显形色，故言亦 <lb n="0821a16" ed="T"/>然。如世间说黑风团风，黑即是显，团即是 <lb n="0821a17" ed="T"/>形，此用显形，表示风故。</p><p xml:id="pT41p0821a1710" cb:place="inline">问：“始自眼根，终 <lb n="0821a18" ed="T"/>于无表，<persName>世尊</persName>何故说为色耶？”答：“论有两释。 <lb n="0821a19" ed="T"/>第一释云：可变壞故，名为色蕴<note place="inline">变者，显刹那无常。壞 <lb n="0821a20" ed="T"/>者，显众同分无常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821002" n="0821002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821002" n="0821002"/><anchor xml:id="beg0821002" n="0821002"/>也<anchor xml:id="end0821002"/></note>。谁能变壞<note place="inline">问也</note>？谓手触故即便变壞。 <lb n="0821a21" ed="T"/>廣说乃至蚊虻等触。此变壞者即是可恼 <lb n="0821a22" ed="T"/>壞義<note place="inline">答前问也。下文引证</note>。故大德法救〈集義品〉中作如 <lb n="0821a23" ed="T"/>是说：</p> <lb n="0821a24" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0821a2401" type="regular"><l>“趣求诸欲人，</l><l>常起于希望。</l> <lb n="0821a25" ed="T"/><l>诸欲若不遂，</l><l>恼壞如箭中。”</l></lg> <lb n="0821a26" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821a2601"><note place="inline">此颂是释迦菩萨为多求王说也。此王性贪，欲採海宝。魔变为臣来白于王：“我能採宝。”遂与王期。及 <lb n="0821a27" ed="T"/>至期日，魔不为来，其王忧苦，如箭在身。<persName>佛</persName>为彼王说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821003" n="0821003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821003" n="0821003"/><anchor xml:id="beg0821003" n="0821003"/>此<anchor xml:id="end0821003"/>颂矣。今引意证色可恼壞也</note>。又 <lb n="0821a28" ed="T"/>论云：“有说变碍故名为色<note place="inline">第二师释色義也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821004" n="0821004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821004" n="0821004"/><anchor xml:id="beg0821004" n="0821004"/>变<anchor xml:id="end0821004"/>谓变壞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821005" n="0821005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821005" n="0821005"/><anchor xml:id="beg0821005" n="0821005"/>碍<anchor xml:id="end0821005"/>谓质碍也</note>。” <lb n="0821a29" ed="T"/>若尔，极微应不名色，无变碍故。难第二 <pb n="0821b" ed="T" xml:id="T41.1823.0821b"/> <lb n="0821b01" ed="T"/>释也。由一极微不是积集，故无变碍也。此 <lb n="0821b02" ed="T"/>难不然，无一极微各处而住，众微聚集变 <lb n="0821b03" ed="T"/>碍義成<note place="inline">答也。现在无一极微各处独住也，以五识依缘必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821006" n="0821006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821006" n="0821006"/><anchor xml:id="beg0821006" n="0821006"/>应<anchor xml:id="end0821006"/>积集也。依谓五根，缘谓五境。依缘极 <lb n="0821b04" ed="T"/>微，既必积集，变碍義成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821007" n="0821007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821007" n="0821007"/><anchor xml:id="beg0821007" n="0821007"/>也乎<anchor xml:id="end0821007"/></note>。过去、未来应不名色<note place="inline">难也。现在极微聚可 <lb n="0821b05" ed="T"/>得名为色，过未众微散应不名为色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821008" n="0821008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821008" n="0821008"/><anchor xml:id="beg0821008" n="0821008"/>矣<anchor xml:id="end0821008"/></note>。此亦曾当有变碍故，及彼 <lb n="0821b06" ed="T"/>类故，如所烧薪<note place="inline">答也。过去曾变碍，未来生法当变碍故，故名为色。及彼类 <lb n="0821b07" ed="T"/>者，谓未来不生法。此不生法虽非当变碍，是变碍类故，亦名为色，犹如火薪也</note>。诸无表色 <lb n="0821b08" ed="T"/>应不名色<note place="inline">难也。根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821009" n="0821009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821009" n="0821009"/><anchor xml:id="beg0821009" n="0821009"/>境<anchor xml:id="end0821009"/>积极微成变碍可名色，无表非极微，无变碍故，应非色</note>。 <lb n="0821b09" ed="T"/>有说表色有变碍故，无表随彼，亦受色名。 <lb n="0821b10" ed="T"/>如树动时影必随动<note place="inline">解云：释无表难。总有三师，此是第一，杂心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821010" n="0821010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821010" n="0821010"/><anchor xml:id="beg0821010" n="0821010"/>师<anchor xml:id="end0821010"/>释 <lb n="0821b11" ed="T"/>也。影从树上起，树动影必动，无表从表生，表色无表色也</note>。此释不然，无变 <lb n="0821b12" ed="T"/>碍故。又表灭时，无表应灭，如树灭时，影必 <lb n="0821b13" ed="T"/>随灭<note place="inline">解云：此是论主破杂心师释也。汝本以变碍释色，无表无变碍，如何成色？故云此 <lb n="0821b14" ed="T"/>释不然，无变碍故。又破喩云：影从树上起，树灭影亦灭，无表依表生，表灭无表灭。然表灭时无表不灭， <lb n="0821b15" ed="T"/>灭既不等，色岂同乎？又《正理论》破云：随心转戒不从表生，应当非色也</note>。有释所依大 <lb n="0821b16" ed="T"/>种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821011" n="0821011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821011" n="0821011"/><anchor xml:id="beg0821011" n="0821011"/>有<anchor xml:id="end0821011"/>变碍故，无表业亦名为色<note place="inline">此是第二有宗释无表难 <lb n="0821b17" ed="T"/>也</note>。若尔，所依有变碍故，眼识等五应亦名 <lb n="0821b18" ed="T"/>色<note place="inline">解云：此是论主破有宗也。无表依大种，随大种名为色。眼识等依五根，随根识名色也</note>。 <lb n="0821b19" ed="T"/>此难不齐，无表依止大种转时，如影依树、 <lb n="0821b20" ed="T"/>光依珠宝。眼识等五依眼等根则不如是， <lb n="0821b21" ed="T"/>唯能为作助生缘故<note place="inline">解云：此文有宗古师救也。彼言论主将五识依五根难 <lb n="0821b22" ed="T"/>无表色，此难不齐也。谓无表依大种，大种亲因。如影依树，树为亲因；光依珠宝，珠宝为亲因。良由大种 <lb n="0821b23" ed="T"/>望无表色具生等五因，故名亲依。由是亲依故，大种名色，无表亦名色也。眼等五根为增上缘，助生 <lb n="0821b24" ed="T"/>五识，但是疏依而非亲依，故眼识等不随五根名为色也</note>。此影依树，光依 <lb n="0821b25" ed="T"/>珠宝言，且非符顺毘婆沙宗。彼宗影等， <lb n="0821b26" ed="T"/>显色极微，各自依止四大种故<note place="inline">解云：此是论主破古师解， <lb n="0821b27" ed="T"/>言有违宗失也。汝宗影之与光各自有大种以为亲依，今言影依树、光依珠宝，岂非违宗失乎？</note>。设 <pb n="0821c" ed="T" xml:id="T41.1823.0821c"/> <lb n="0821c01" ed="T"/>许影、光依止树、宝，而无表色不同彼依，彼 <lb n="0821c02" ed="T"/>许所依大种虽灭，而无表色不随灭故<note place="inline">解云：此文 <lb n="0821c03" ed="T"/>是论主纵破古师，故言设许也。树、宝若灭，影、光必灭。大种若灭，无表不灭，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821012" n="0821012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821012" n="0821012"/><anchor xml:id="beg0821012" n="0821012"/>言<anchor xml:id="end0821012"/>无表色不同彼依也。依既 <lb n="0821c04" ed="T"/>不同，为喩不成也</note>。复有别释：彼所难言眼识等五所依 <lb n="0821c05" ed="T"/>不定，或有变碍，谓眼等五根；或无变碍，谓 <lb n="0821c06" ed="T"/>无间意。无表所依，则不如是。故前所难 <lb n="0821c07" ed="T"/>定为不齐。变碍名色，理得成就<note place="inline">解云：此是第三，论主 <lb n="0821c08" ed="T"/>为正释也。无表依大种，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821013" n="0821013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821013" n="0821013"/><anchor xml:id="beg0821013" n="0821013"/>但<anchor xml:id="end0821013"/>是变碍依，不同五识通有二依，故无表依大种得名色也</note>。上来正 <lb n="0821c09" ed="T"/>明色蕴。</p> <lb n="0821c10" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821c1001">从此大文第二，正立处界者，颂曰：</p> <lb n="0821c11" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0821c1101"><l>“此中根与境，</l><l>许即十处界。”</l></lg> <lb n="0821c12" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821c1201">释曰：此色蕴中五根、五境，于处门中立为 <lb n="0821c13" ed="T"/>十处，于界门中立为十界。上来二段不同， <lb n="0821c14" ed="T"/>总是明色蕴竟。</p> <lb n="0821c15" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821c1501">其次第二，明受等三蕴者，颂曰：</p> <lb n="0821c16" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0821c1601" type="regular"><l>“受领纳随触，</l><l>想取像为体，</l> <lb n="0821c17" ed="T"/><l>四馀名行蕴。</l><l>如是受等三，</l> <lb n="0821c18" ed="T"/><l>及无表无为，</l><l>名法处法界。”</l></lg> <lb n="0821c19" ed="T"/><p xml:id="pT41p0821c1901">释曰：受领纳随触者，释受蕴也。受能领纳， <lb n="0821c20" ed="T"/>随顺触因，故名为受。此随触言，为显因義， <lb n="0821c21" ed="T"/>因即是触，能生受故。触顺于受，故名为随。 <lb n="0821c22" ed="T"/>受能领纳，随顺触因，名领纳随触。问：“何故 <lb n="0821c23" ed="T"/>受能领触？”答：“受从触生，行相似触。领似触 <lb n="0821c24" ed="T"/>边，说受能领。如世间说子能领父，子之媚 <lb n="0821c25" ed="T"/>好皆似于父，故名为领。”馀心所法唯领 <lb n="0821c26" ed="T"/>前境，不能领触，名境界受。唯受一个偏能 <lb n="0821c27" ed="T"/>领触，名自性受。又解：此随触声<anchor xml:id="nkr_note_orig_0821014" n="0821014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0821014" n="0821014"/><anchor xml:id="beg0821014" n="0821014"/>为<anchor xml:id="end0821014"/>显 <lb n="0821c28" ed="T"/>前境随顺触境，故名随触受能领纳。馀 <lb n="0821c29" ed="T"/>心所法虽俱领境，唯受偏强，以自性是受 <pb n="0822a" ed="T" xml:id="T41.1823.0822a"/> <lb n="0822a01" ed="T"/>故，独得受名。如有十人同一处坐，一人是 <lb n="0822a02" ed="T"/>贼，傍忽有一人叫唤呼贼，十人虽复俱闻 <lb n="0822a03" ed="T"/>贼声，实是贼者领则偏强。心、心所法虽同 <lb n="0822a04" ed="T"/>领境，实是受者领亦偏强，故独名受。此有 <lb n="0822a05" ed="T"/>三种：谓苦、乐、捨。</p><p xml:id="pT41p0822a0507" cb:place="inline">想取像为体者，明想蕴。想 <lb n="0822a06" ed="T"/>能执取苦乐、冤亲、男女等像，故名想蕴。</p><p xml:id="pT41p0822a0616" cb:place="inline">四 <lb n="0822a07" ed="T"/>馀名行蕴者，明行蕴也。四者，谓色、受、想、识。 <lb n="0822a08" ed="T"/>除四蕴外，诸馀心所有四十四，及十四不 <lb n="0822a09" ed="T"/>相应，此五十八法是四蕴馀，总名行蕴。 <lb n="0822a10" ed="T"/>造作、迁流二義名行。據此義边，色等五蕴 <lb n="0822a11" ed="T"/>俱合名行，谓由行蕴摄法多故，偏得行名。</p> <lb n="0822a12" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822a1201">如是受等三，及无表无为，名法处法界者，立 <lb n="0822a13" ed="T"/>处、界门。受等三者，等取想、行，名三也，幷无 <lb n="0822a14" ed="T"/>表成四，及三种无为成七。此等七法，十二 <lb n="0822a15" ed="T"/>处中名为法处，十八界中名为法界。</p> <lb n="0822a16" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822a1601">从此已下，第三明识蕴。于中有二：一明识 <lb n="0822a17" ed="T"/>蕴、二释妨。</p><p xml:id="pT41p0822a1705" cb:place="inline">且初第一明识蕴者，颂曰：</p> <lb n="0822a18" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822a1801" type="regular"><l>“识谓各了别，</l><l>此即名意处，</l> <lb n="0822a19" ed="T"/><l>及七界应知，</l><l>六识转为意。”</l></lg> <lb n="0822a20" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822a2001">释曰：识谓各了别者，明识蕴也。了别名识， <lb n="0822a21" ed="T"/>此有六种。了别不同，故名为各。谓初眼识 <lb n="0822a22" ed="T"/>了色，乃至意识了法。</p><p xml:id="pT41p0822a2209" cb:place="inline">此即名意处及七界 <lb n="0822a23" ed="T"/>者，立处界门。此识蕴于十二处中即名意 <lb n="0822a24" ed="T"/>处，于十八界门名七心界。于六识外更加 <lb n="0822a25" ed="T"/>意界，名七心界。</p><p xml:id="pT41p0822a2507" cb:place="inline">应知六识转为意者，明 <lb n="0822a26" ed="T"/>有意界。应知六识转谢过去，能与後识 <lb n="0822a27" ed="T"/>为所依边，名为意界。故知六识居现在世 <lb n="0822a28" ed="T"/>名识，在过去名意。</p> <lb n="0822a29" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822a2901">次下释妨，于中有二：一别立意界妨、二十 <pb n="0822b" ed="T" xml:id="T41.1823.0822b"/> <lb n="0822b01" ed="T"/>八界不成妨。</p><p xml:id="pT41p0822b0106" cb:place="inline">且初第一别立意界妨者，论 <lb n="0822b02" ed="T"/>云：“若尔六识即是意界，异此说何复为意 <lb n="0822b03" ed="T"/>界？”颂曰：</p> <lb n="0822b04" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822b0401"><l>“由即六识身，</l><l>无间灭为意。”</l></lg> <lb n="0822b05" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822b0501">释曰：身者，体也。此六识身初谢过去，名无 <lb n="0822b06" ed="T"/>间灭，谓于中间无间隔故。即此六识无间 <lb n="0822b07" ed="T"/>灭已，为後识依，即名意界。意者，所依義故。 <lb n="0822b08" ed="T"/>过去识得名为意，由与现识为所依故。</p> <lb n="0822b09" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822b0901">从此第二，十八界不成妨者，难前问起。论 <lb n="0822b10" ed="T"/>云：“若尔，实界应唯十二；或应十七，六识与 <lb n="0822b11" ed="T"/>意更相摄故。何缘得立十八界耶？”颂曰：</p> <lb n="0822b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822b1201"><l>“成第六依故，</l><l>十八界应知。”</l></lg> <lb n="0822b13" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822b1301">释曰：成第六依故者，立意界所由也。眼等五 <lb n="0822b14" ed="T"/>识各有别依，谓眼等五根。第六意识无 <lb n="0822b15" ed="T"/>别所依，为成此依，故立意界。十八界应知 <lb n="0822b16" ed="T"/>者，结成十八界也。既立意界，由此六识各 <lb n="0822b17" ed="T"/>有所依，成十八界，所依、能依境界各六故， <lb n="0822b18" ed="T"/>成十八界。所依六者，谓眼等六根。能依六 <lb n="0822b19" ed="T"/>者，谓眼等六识。境界六者，谓色等六境。</p> <lb n="0822b20" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822b2001">从此第二，明总摄者，颂曰：</p> <lb n="0822b21" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822b2101" type="regular"><l>“总摄一切法，</l><l>由一蕴处界，</l> <lb n="0822b22" ed="T"/><l>摄自性非馀，</l><l>以離他性故。”</l></lg> <lb n="0822b23" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822b2301">释曰：总摄一切法，由一蕴处界者，正明相摄。 <lb n="0822b24" ed="T"/>摄一切法，由一色蕴、由一意处、由一法界。 <lb n="0822b25" ed="T"/>所以者何？且一切法不过五位：一色、二心、 <lb n="0822b26" ed="T"/>三心所、四心不相应、五无为法。一切色法一 <lb n="0822b27" ed="T"/>色蕴摄尽，一切心法一意处摄尽，一切心所 <lb n="0822b28" ed="T"/>及不相应幷无为法一法界摄尽，故擧此 <lb n="0822b29" ed="T"/>三摄法总尽。</p><p xml:id="pT41p0822b2906" cb:place="inline">摄自性非馀，以離他性故者， <pb n="0822c" ed="T" xml:id="T41.1823.0822c"/> <lb n="0822c01" ed="T"/>明摄分齐。前言摄者，唯摄自性，不摄他 <lb n="0822c02" ed="T"/>性，故云非馀。法与他性恒相離故，故不相 <lb n="0822c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822001" n="0822001"/><anchor xml:id="beg0822001" n="0822001"/>摄<anchor xml:id="end0822001"/>。自性摄者，色唯摄色，心唯摄心，且如 <lb n="0822c04" ed="T"/>眼处、眼界及苦、集谛是色蕴摄，同色性故。不 <lb n="0822c05" ed="T"/>摄意处、意界及灭谛等，非色性故。</p> <lb n="0822c06" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822c0601">从此大文第三，明数开合。于中有二：一明 <lb n="0822c07" ed="T"/>数合、二明数开。且初第一明数合者，论云： <lb n="0822c08" ed="T"/>“眼、耳、鼻三处各有二，何缘界体非二十一？” <lb n="0822c09" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0822c10" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822c1001"><l>“类境识同故，</l><l>虽二界体一。”</l></lg> <lb n="0822c11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822c1101">释曰：类同者，同眼自性故。境同者，同以色为 <lb n="0822c12" ed="T"/>境故。识同者，同与眼识为所依故。由此 <lb n="0822c13" ed="T"/>眼界虽二立一，耳、鼻亦应如是分别。</p> <lb n="0822c14" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822c1401">其次第二，明数开者，论云：“若尔，何缘生依 <lb n="0822c15" ed="T"/>二处？”颂曰：</p> <lb n="0822c16" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822c1601"><l>“然为令端严，</l><l>眼等各生二。”</l></lg> <lb n="0822c17" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822c1701">释曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="beg0822002" n="0822002"/>然为<anchor xml:id="end0822002"/>令端严者，论有二解。第一师解： <lb n="0822c18" ed="T"/>为所依身相端严故，界体虽一，而两处生。 <lb n="0822c19" ed="T"/>若眼、耳根处唯生一，鼻无二穴，身不端严。 <lb n="0822c20" ed="T"/>此释不然，论主破云：若本来尔，谁言醜陋？ <lb n="0822c21" ed="T"/>又猫鸱等有何端严？第二正解：为所发 <lb n="0822c22" ed="T"/>识明了端严，现见世间，闭一目等了别色 <lb n="0822c23" ed="T"/>等便不分明，是故三根各生二处。</p> <lb n="0822c24" ed="T"/><p xml:id="pT41p0822c2401">从此大文第二，别释名義。于中有六：一释 <lb n="0822c25" ed="T"/>三法名、二教起因、三蕴废立、四名次第、五名 <lb n="0822c26" ed="T"/>废立、六摄异名。</p><p xml:id="pT41p0822c2607" cb:place="inline">初第一，释三法名者，论 <lb n="0822c27" ed="T"/>云：“已说诸蕴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="beg0822003" n="0822003"/>乃<anchor xml:id="end0822003"/>处、界摄，当说其義。此蕴、处、 <lb n="0822c28" ed="T"/>界别義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="beg0822004" n="0822004"/>何云<anchor xml:id="end0822004"/>？”颂曰：</p> <lb n="0822c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0822c2901"><l>“聚生门种族，</l><l>是蕴处界義。”</l></lg> <pb n="0823a" ed="T" xml:id="T41.1823.0823a"/> <lb n="0823a01" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823a0101">释曰：初句释義，次句结成。聚谓积聚，即是蕴 <lb n="0823a02" ed="T"/>義。故经言：“诸所有色，若过去、若未来、若现 <lb n="0823a03" ed="T"/>在，若内、若外，若粗、若细，若劣、若勝，若近、若 <lb n="0823a04" ed="T"/>远，如是一切略为一聚，说名色蕴。”此经 <lb n="0823a05" ed="T"/>意者，義有五门：第一、三世门，谓无常已灭 <lb n="0823a06" ed="T"/>名过去，若未已生名未来，已生未谢名现 <lb n="0823a07" ed="T"/>在。第二、内外门，自身名内，所馀他身、非情 <lb n="0823a08" ed="T"/>名外。或约十二处辨，眼等五根名内，色等 <lb n="0823a09" ed="T"/>五境名外。第三、粗细门，色有三种：一有见 <lb n="0823a10" ed="T"/>有对，谓色境也；二无见有对，谓眼等五根，声、 <lb n="0823a11" ed="T"/>香、味、触也；三无见无对，谓无表色也。此三色 <lb n="0823a12" ed="T"/>中，有对名粗，无对名细。或相待立，如无见 <lb n="0823a13" ed="T"/>有对色，望有见有对色名细，望无见无对 <lb n="0823a14" ed="T"/>色名粗。第四、劣勝门，染汚名劣，不染名 <lb n="0823a15" ed="T"/>勝<note place="inline">色十一中，眼等五根，香、味、触八是无记性。色、声两种通三性。无表唯善恶。于三性中，善、无 <lb n="0823a16" ed="T"/>记名不染，恶名染汚也</note>。第五、远近门，去来名远，现在名 <lb n="0823a17" ed="T"/>近。如色蕴中有此五门，乃至识蕴亦有五 <lb n="0823a18" ed="T"/>门，应知亦然。唯粗细一门与色蕴有别，谓 <lb n="0823a19" ed="T"/>眼等五识相应四蕴，依五根名粗。第六意 <lb n="0823a20" ed="T"/>识相应四蕴，唯依意根名细。或约地辨，谓 <lb n="0823a21" ed="T"/>九地中，下地名粗，上地名细。</p><p xml:id="pT41p0823a2112" cb:place="inline">生门者，是 <lb n="0823a22" ed="T"/>处義也。谓六根六境是心、心所生长门处， <lb n="0823a23" ed="T"/>由六识生，必托根境方能起故。论云：“是能 <lb n="0823a24" ed="T"/>生长彼作用義<note place="inline">依萨婆多宗，法体先有，不可言生，但生其用耳</note>。”</p><p xml:id="pT41p0823a2425" cb:place="inline">言种 <lb n="0823a25" ed="T"/>族者，是界義。论有两释。一解：族者，谓种族 <lb n="0823a26" ed="T"/>也，是生本義，谓十八界为同类因，各生自 <lb n="0823a27" ed="T"/>类等流果故，是法生本。如一山中有多铜 <lb n="0823a28" ed="T"/>铁金银等族，说名多界。如是一身，或一相 <lb n="0823a29" ed="T"/>续，有十八类诸法种族，名十八界。解云：金 <pb n="0823b" ed="T" xml:id="T41.1823.0823b"/> <lb n="0823b01" ed="T"/>银等族是金银等矿。言一身者，一有情身。 <lb n="0823b02" ed="T"/>一相续者，一法相续。此一身一相续合前喩 <lb n="0823b03" ed="T"/>中如一山中也。问：“若尔，无为应不名界，谓 <lb n="0823b04" ed="T"/>无为法非同类因，不成生本故。”答：“心、心所 <lb n="0823b05" ed="T"/>法生之本故，谓心、心所缘无为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="beg0823001" n="0823001"/>法<anchor xml:id="end0823001"/>生，虽 <lb n="0823b06" ed="T"/>不为因，而得为境，是心、心所生之本故。” <lb n="0823b07" ed="T"/>有说界声表种类義，谓十八法种类自性 <lb n="0823b08" ed="T"/>各别不同，名十八界。此师解意，族谓族类， <lb n="0823b09" ed="T"/>谓十八法各各别也。如崔、卢等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="beg0823002" n="0823002"/>姓<anchor xml:id="end0823002"/>各各不 <lb n="0823b10" ed="T"/>同。萨婆多宗，三科俱实。若依经部，蕴、处是 <lb n="0823b11" ed="T"/>假，唯界是实。若依论主，唯蕴是假，馀二幷 <lb n="0823b12" ed="T"/>实。</p> <lb n="0823b13" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823b1301">从此第二，明教起因。论云：“何故<persName>世尊</persName>于所 <lb n="0823b14" ed="T"/>知境，由蕴等门作三种说？”颂曰：</p> <lb n="0823b15" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0823b1501"><l>“愚根乐三故，</l><l>说蕴处界三。”</l></lg> <lb n="0823b16" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823b1601">释曰：所化有情有三品故，<persName>世尊</persName>为说蕴等 <lb n="0823b17" ed="T"/>三门。愚有三者，或愚心所总执为我，为说 <lb n="0823b18" ed="T"/>五蕴。以五蕴中，一蕴是色、一蕴是心，分心 <lb n="0823b19" ed="T"/>所法为受、想、行三蕴，故说五蕴能破彼执。 <lb n="0823b20" ed="T"/>或唯愚色总执为我，为说十二处。以十 <lb n="0823b21" ed="T"/>二处中，十处是色，唯意法非色，故说处门 <lb n="0823b22" ed="T"/>能破彼执。或愚色、心总执为我，为说十 <lb n="0823b23" ed="T"/>八界。以十八界廣说色、心，十界是色，馀八是 <lb n="0823b24" ed="T"/>心，故说界门能破彼执。根亦三者，谓上 <lb n="0823b25" ed="T"/>中下根。上根聪利，说略便解，为开五蕴；中 <lb n="0823b26" ed="T"/>根稍迟，说处方解；下根最钝，要须廣说，故 <lb n="0823b27" ed="T"/>为谈界。乐亦三者，为乐略中及廣文故， <lb n="0823b28" ed="T"/>如其次第，说蕴等三。</p> <lb n="0823b29" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823b2901">从此第三，明蕴废立。就中有二：一正明蕴 <pb n="0823c" ed="T" xml:id="T41.1823.0823c"/> <lb n="0823c01" ed="T"/>废立、二明蕴不摄无为。</p><p xml:id="pT41p0823c0110" cb:place="inline">且初正明废立者， <lb n="0823c02" ed="T"/>论云：“何缘<persName>世尊</persName>说馀心所，总置行蕴，分别 <lb n="0823c03" ed="T"/>受、想为二蕴耶<note place="inline">心所有四十六，唯除受、想。馀四十四入行蕴摄，名馀心所</note>？” <lb n="0823c04" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0823c05" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0823c0501" type="regular"><l>“诤根生死因，</l><l>及次第因故。</l> <lb n="0823c06" ed="T"/><l>于诸心所法，</l><l>受想别为蕴。”</l></lg> <lb n="0823c07" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823c0701">释曰：初之两句正擧三因，後之两句结成 <lb n="0823c08" ed="T"/>别蕴。言三因者，第一、诤根因。诤根有二，谓 <lb n="0823c09" ed="T"/>著诸欲及著诸见，此二受、想，如其次第为 <lb n="0823c10" ed="T"/>最勝因。味受力故，贪著诸欲。倒想力故，贪 <lb n="0823c11" ed="T"/>著诸见。解云：诸欲者，是五妙境也。诸见者，是 <lb n="0823c12" ed="T"/>身见等五也。诸欲贪及诸见体是烦恼，烦恼 <lb n="0823c13" ed="T"/>名诤，即诤名根。受、想二法与诤根为因，诤 <lb n="0823c14" ed="T"/>根之因，依主释也。第二、生死因者，由贪著 <lb n="0823c15" ed="T"/>受，起倒想故生死轮迴，故受与想为生死 <lb n="0823c16" ed="T"/>因。生死之因，依主释也。第三、明次第因 <lb n="0823c17" ed="T"/>者，邻次当辨。由上三因，于心所法，应知 <lb n="0823c18" ed="T"/>别立受、想为蕴。</p> <lb n="0823c19" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823c1901">从此第二，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="beg0823003" n="0823003"/>明<anchor xml:id="end0823003"/>无为非蕴者，论云：“何故无为 <lb n="0823c20" ed="T"/>说在处、界，非蕴摄耶？”颂曰：</p> <lb n="0823c21" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0823c2101"><l>“蕴不摄无为，</l><l>義不相应故。”</l></lg> <lb n="0823c22" ed="T"/><p xml:id="pT41p0823c2201">释曰：初句正标，次句释成。義不相应，论有 <lb n="0823c23" ed="T"/>三解。第一解云：三无为法与色等義不相 <lb n="0823c24" ed="T"/>应故，谓体非色，乃至非识。无为体非色， <lb n="0823c25" ed="T"/>与色義不相应，乃至体非识，与识義不 <lb n="0823c26" ed="T"/>相应，故非蕴摄。问：“无为既非五蕴，何不 <lb n="0823c27" ed="T"/>立为第六蕴耶？”答：“亦不可说为第六蕴，彼 <lb n="0823c28" ed="T"/>与蕴義不相应故。聚義是蕴，无为非聚 <lb n="0823c29" ed="T"/>義，義不相应，不可立蕴。”第二解云：又言 <pb n="0824a" ed="T" xml:id="T41.1823.0824a"/> <lb n="0824a01" ed="T"/>取蕴，为显染依；染、净二依，蕴言所显。无 <lb n="0824a02" ed="T"/>为于此二義都无，義不相应，故不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="beg0824001" n="0824001"/>立<anchor xml:id="end0824001"/>蕴。 <lb n="0824a03" ed="T"/>取蕴有漏，故显染依。无漏五蕴便是净依， <lb n="0824a04" ed="T"/>故但言蕴，便通染净。第三解云：有说如 <lb n="0824a05" ed="T"/>甁破非甁，如是蕴息应非蕴。解云：谓甁破 <lb n="0824a06" ed="T"/>非甁，不是甁摄。蕴息是无为，无为非蕴摄。 <lb n="0824a07" ed="T"/>此第三释，论主破云：彼于处、界例应成失。 <lb n="0824a08" ed="T"/>解云：此意者，蕴息是无为，无为非蕴摄。处、 <lb n="0824a09" ed="T"/>界息处是无为，亦可无为非处、界，故将处、 <lb n="0824a10" ed="T"/>界为例，彼第三解成过失也。</p> <lb n="0824a11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0824a1101">从此第四，明名次第者，就中分二：第一蕴 <lb n="0824a12" ed="T"/>次第、第二处界次第。</p><p xml:id="pT41p0824a1209" cb:place="inline">且初第一蕴次第者，论 <lb n="0824a13" ed="T"/>云：“如是已说诸蕴废立，当说次第。”颂曰：</p> <lb n="0824a14" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0824a1401"><l>“随粗染器等，</l><l>界别次第立。”</l></lg> <lb n="0824a15" ed="T"/><p xml:id="pT41p0824a1501">释曰：此之两句总有四義：一随粗次第、二随 <lb n="0824a16" ed="T"/>染次第、三随器等次第、四随界别次第。且随 <lb n="0824a17" ed="T"/>粗次第者，色有对故，诸蕴中粗。谓五蕴中， <lb n="0824a18" ed="T"/>色蕴有对，馀四无对，故色最粗，先说色也。 <lb n="0824a19" ed="T"/>无色中粗，唯受行相，故世说我手等痛言 <lb n="0824a20" ed="T"/><note place="inline">无色者，受等四蕴于中最<g ref="#CB04974">粗</g>唯受行相。何以得知？故擧喩言手等也。言痛即在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824002" n="0824002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824002" n="0824002"/><anchor xml:id="beg0824002" n="0824002"/>苦<anchor xml:id="end0824002"/>受，不言手等想，明知受<g ref="#CB04974">粗</g> <lb n="0824a21" ed="T"/>于想，故先说受</note>。待二想粗，男女等想，易了知故。 <lb n="0824a22" ed="T"/>解云：待者，对也。二者，行、识二蕴也。想对此 <lb n="0824a23" ed="T"/>二即粗，故言待二想粗，次说想蕴也。行 <lb n="0824a24" ed="T"/>粗过识，贪、嗔等行易了知故。此贪、嗔等是 <lb n="0824a25" ed="T"/>行蕴摄，既易了知，明知行蕴粗于识蕴。识 <lb n="0824a26" ed="T"/>最为细，总取境相，难分别故。解云：境有 <lb n="0824a27" ed="T"/>二相：一者总相，谓色、声等；二者别相，谓违、顺 <lb n="0824a28" ed="T"/>等。心所取别，识取总相，故难分别，最为细 <lb n="0824a29" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT41p0824a2902" cb:place="inline">第二、随染次第者，或从无始生死已 <pb n="0824b" ed="T" xml:id="T41.1823.0824b"/> <lb n="0824b01" ed="T"/>来，男女于色更相爱乐，此由耽著乐受味 <lb n="0824b02" ed="T"/>故，耽受复因倒想生故。此倒想生，由业 <lb n="0824b03" ed="T"/>烦恼<note place="inline">烦恼是行蕴摄</note>，故如是烦恼依识而生，由 <lb n="0824b04" ed="T"/>此随染，立蕴次第。</p><p xml:id="pT41p0824b0408" cb:place="inline">第三、随器等次第者， <lb n="0824b05" ed="T"/>器等者，等取饮食、助味、厨人、食者也。夫欲 <lb n="0824b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0824003" n="0824003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824003" n="0824003"/><anchor xml:id="beg0824003" n="0824003"/>请<anchor xml:id="end0824003"/>客，先求食器。既得其器，次求米面以 <lb n="0824b07" ed="T"/>为饮食。米面已辨，次求盐、醋以为助味。便 <lb n="0824b08" ed="T"/>付厨人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0824004" n="0824004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824004" n="0824004"/><anchor xml:id="beg0824004" n="0824004"/>使<anchor xml:id="end0824004"/>令调合。饮食既办，进客令食。 <lb n="0824b09" ed="T"/>色蕴如器，如世间器饮食所依，色亦如是， <lb n="0824b10" ed="T"/>受所依故。受类饮食，如世间食有损有益， <lb n="0824b11" ed="T"/>受亦如是，乐受益人，苦受便损。想同助味， <lb n="0824b12" ed="T"/>如世盐、醋助生食味，想亦如是，起怨想 <lb n="0824b13" ed="T"/>时生苦受味，起亲想时生乐受味。行似 <lb n="0824b14" ed="T"/>厨人，由行蕴中有业烦恼，能感异熟，如世 <lb n="0824b15" ed="T"/>厨人造得饮食。识喩食者，受果报故。故随 <lb n="0824b16" ed="T"/>器等立蕴次第。</p><p xml:id="pT41p0824b1607" cb:place="inline">第四、随界别次第者，于 <lb n="0824b17" ed="T"/>欲界中有诸妙欲，色相显了，先说色蕴。 <lb n="0824b18" ed="T"/>于色界中有勝喜等，受相显了，次说受蕴。 <lb n="0824b19" ed="T"/>三无色中取空等相，想相显了，次说想 <lb n="0824b20" ed="T"/>蕴。第一有中思最为勝，行相显了。解云： <lb n="0824b21" ed="T"/>第一有中，非想地也，谓思是业，行蕴所摄， <lb n="0824b22" ed="T"/>由非想业能感有顶八万劫果，故思最勝， <lb n="0824b23" ed="T"/>行相显了，次说行蕴。此前四蕴，识住其 <lb n="0824b24" ed="T"/>中，故後说识，谓识住色中、识住受中、识住 <lb n="0824b25" ed="T"/>想中、识住行中，四是所住，识是能住，故识 <lb n="0824b26" ed="T"/>後说。犹如世间，田种次第，先田後种。田喩 <lb n="0824b27" ed="T"/>四蕴，识喩其种。由上四義立蕴次第故， <lb n="0824b28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>故<anchor xml:id="end_3"/>此五蕴，无增减失。又论云：“即由如是 <lb n="0824b29" ed="T"/>诸次第因，離行别立受、想二蕴，谓受与想 <pb n="0824c" ed="T" xml:id="T41.1823.0824c"/> <lb n="0824c01" ed="T"/>于诸行中相粗生染，类食同助，二界中强， <lb n="0824c02" ed="T"/>故别立蕴<note place="inline">前次第因邻次当辨，是此文也。相<g ref="#CB04974">粗</g>者，受、想<g ref="#CB04974">粗</g>门。生染者，是受想生染门。类食 <lb n="0824c03" ed="T"/>是受也，同助是想也，此是受、想器等门。二界中强者，受色界强，想无色强，是受、想界次第门。故次第因含此 <lb n="0824c04" ed="T"/>四门也</note>。”</p> <lb n="0824c05" ed="T"/><p xml:id="pT41p0824c0501">其次第二，明处、界次第者，论云：“处、界门中， <lb n="0824c06" ed="T"/>应先辨说六根次第，由斯境识次第可知。” <lb n="0824c07" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0824c08" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0824c0801" type="regular"><l>“前五境唯现，</l><l>四境唯所造，</l> <lb n="0824c09" ed="T"/><l>馀用远速明，</l><l>或随处次第。”</l></lg> <lb n="0824c10" ed="T"/><p xml:id="pT41p0824c1001">释曰：前三句约境明次第，第四句约处明 <lb n="0824c11" ed="T"/>次第。前五境唯现者，前五根境，谓六根中，眼 <lb n="0824c12" ed="T"/>等前五唯取现境，是故先说。第六意根取 <lb n="0824c13" ed="T"/>境不定，意境有四：三世、无为。于此四中，或 <lb n="0824c14" ed="T"/>时取一，或二、三、四，是故後说。</p><p xml:id="pT41p0824c1412" cb:place="inline">四境唯所造 <lb n="0824c15" ed="T"/>者，初句前字流至此中，应言前四境也。谓 <lb n="0824c16" ed="T"/>五根中，前四根境唯是所造，是故先说。身境 <lb n="0824c17" ed="T"/>不定，是故後说。谓身取触，触有十一，四是 <lb n="0824c18" ed="T"/>能造，地水火风；七是所造，滑涩等。身根有 <lb n="0824c19" ed="T"/>时或取大种、或取所造、或二俱取，故不定 <lb n="0824c20" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT41p0824c2002" cb:place="inline">馀用远速明者，馀谓前四眼、耳、鼻、舌，身、意 <lb n="0824c21" ed="T"/>外故，名之为馀。此四根中，先说眼、耳，取远 <lb n="0824c22" ed="T"/>境故，鼻、舌不尔，是故後说。于眼、耳中，眼 <lb n="0824c23" ed="T"/>用远故，在耳先说，远见山河，不闻声故。 <lb n="0824c24" ed="T"/>又眼用速，先远见人撞击钟鼓，後闻声故。 <lb n="0824c25" ed="T"/>鼻、舌二根用俱非远。先说鼻者，谓由两義： <lb n="0824c26" ed="T"/>一速、二明。一速者，如对香美诸饮食时，鼻 <lb n="0824c27" ed="T"/>先臭香，舌後嚐味；二明者，鼻能取味中之 <lb n="0824c28" ed="T"/>细香，舌不能取香中之细味也。</p><p xml:id="pT41p0824c2813" cb:place="inline">或随处 <lb n="0824c29" ed="T"/>次第者，处是六根所依之处，随所依处有 <pb n="0825a" ed="T" xml:id="T41.1823.0825a"/> <lb n="0825a01" ed="T"/>上下故，辨根次第。谓眼所依最居其上，其 <lb n="0825a02" ed="T"/>次耳、鼻、舌，身多居下，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825001" n="0825001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825001" n="0825001"/><anchor xml:id="beg0825001" n="0825001"/>意无<anchor xml:id="end0825001"/>方所，有即依 <lb n="0825a03" ed="T"/>止诸根生者，故最後说。解云：谓六识身 <lb n="0825a04" ed="T"/>总名为意，眼等五识依五根生，非第六识， <lb n="0825a05" ed="T"/>故言有即依止诸根生者。</p> <lb n="0825a06" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825a0601">从此第五，明名废立者。论云：“何缘十处皆 <lb n="0825a07" ed="T"/>色蕴摄？唯于一处立色处名？又十二处体 <lb n="0825a08" ed="T"/>皆是法，唯于一种立法处名。”颂曰：</p> <lb n="0825a09" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0825a0901" type="regular"><l>“为差别最勝，</l><l>摄多增上法，</l> <lb n="0825a10" ed="T"/><l>故一处名色，</l><l>一名为法处。”</l></lg> <lb n="0825a11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825a1101">释曰：为差别三字通下两句。且初为差别 <lb n="0825a12" ed="T"/>故一处名色者，境有境性，种种差别，名差 <lb n="0825a13" ed="T"/>别也。谓色等五境为境性，是境界故。眼 <lb n="0825a14" ed="T"/>等五根名有境性，有境界故。于此十处 <lb n="0825a15" ed="T"/>若总名色，即无如此境有境性种种差别。 <lb n="0825a16" ed="T"/>为差别故，建立为十，唯一名色。又眼等九 <lb n="0825a17" ed="T"/>各有别名，唯此色处而无别名，为眼等九 <lb n="0825a18" ed="T"/>名所拣别，虽标总称，即受别名。言最 <lb n="0825a19" ed="T"/>勝者，明色处得通名也。于十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825002" n="0825002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825002" n="0825002"/><anchor xml:id="beg0825002" n="0825002"/>处<anchor xml:id="end0825002"/>中，色处 <lb n="0825a20" ed="T"/>最勝，故立通名。色有三義名为最勝：一者 <lb n="0825a21" ed="T"/>有对故、二有见故、三诸世间同说为色故。 <lb n="0825a22" ed="T"/>眼等九处唯有有对一義，无馀两義，不名 <lb n="0825a23" ed="T"/>最勝。又为差别故一名为法处者，释法 <lb n="0825a24" ed="T"/>处也。若总言法即无差别，谓差别故，立 <lb n="0825a25" ed="T"/>一法处，如色应知。</p><p xml:id="pT41p0825a2508" cb:place="inline">摄多增上法者，此明法 <lb n="0825a26" ed="T"/>处得立通名。一、摄多法，有六十四法名为 <lb n="0825a27" ed="T"/>多法，心所有四十六、不相应有十四、无为 <lb n="0825a28" ed="T"/>有三及无表色，此等诸法法处摄故。二、摄 <lb n="0825a29" ed="T"/>增上法，增上法者，所谓涅槃唯法处摄。由 <pb n="0825b" ed="T" xml:id="T41.1823.0825b"/> <lb n="0825b01" ed="T"/>此两義，独名为法。</p> <lb n="0825b02" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825b0201">从此第六，明摄异名。于中有三：一略摄法 <lb n="0825b03" ed="T"/>蕴、二明类摄馀蕴等、三别明六界等。</p><p xml:id="pT41p0825b0315" cb:place="inline">就第 <lb n="0825b04" ed="T"/>一略摄法蕴，复分两种：一摄法蕴、二明法 <lb n="0825b05" ed="T"/>蕴量。</p><p xml:id="pT41p0825b0503" cb:place="inline">且初第一摄法蕴者，论云：“诸契经中 <lb n="0825b06" ed="T"/>有馀种种蕴，及处、界名相可得，为即此摄？ <lb n="0825b07" ed="T"/>为離彼耶<note place="inline">经中种种蕴及处、界者，蕴者谓八万法蕴，于戒等五蕴名种种蕴。处谓十遍处、 <lb n="0825b08" ed="T"/>八勝处、五解脱处、无想天处、非想天处，名种种处。界谓六十二界、地等六界，名种种界。此经中蕴，为即 <lb n="0825b09" ed="T"/>此论五蕴所摄？此经中处，为即此论十二处摄？此经中界，为即此论十八界摄？为離彼蕴、处、界耶</note>？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825003" n="0825003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825003" n="0825003"/><anchor xml:id="beg0825003" n="0825003"/>彼<anchor xml:id="end0825003"/> <lb n="0825b10" ed="T"/>皆此摄，如应当知<note place="inline">此论文总答前问。彼经中蕴、处、界皆此论中蕴、处、界摄，如其 <lb n="0825b11" ed="T"/>所应当知，下文当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825004" n="0825004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825004" n="0825004"/><anchor xml:id="beg0825004" n="0825004"/>辨<anchor xml:id="end0825004"/></note>，且辨摄馀诸蕴名相。”颂曰：</p> <lb n="0825b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0825b1201" type="regular"><l>“牟尼说法蕴，</l><l>数有八十千，</l> <lb n="0825b13" ed="T"/><l>彼体语或名，</l><l>此色行蕴摄。”</l></lg> <lb n="0825b14" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825b1401">释曰：论有两释。诸说<persName>佛</persName>教语为体者，彼说 <lb n="0825b15" ed="T"/>法蕴皆色蕴摄，语是音声，故色蕴摄。诸说<persName>佛</persName> <lb n="0825b16" ed="T"/>教名为体者，彼说法蕴皆行蕴摄。名是不相 <lb n="0825b17" ed="T"/>应行，故行蕴摄。</p> <lb n="0825b18" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825b1801">从此第二，明法蕴量。论云：“此诸法蕴，其量 <lb n="0825b19" ed="T"/>云何？”颂曰：</p> <lb n="0825b20" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0825b2001" type="regular"><l>“有言诸法蕴，</l><l>量如彼论说。</l> <lb n="0825b21" ed="T"/><l>或随蕴等言，</l><l>如实行对治。”</l></lg> <lb n="0825b22" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825b2201">释曰：初两句颂约文定量，第三句约義定 <lb n="0825b23" ed="T"/>量，第四句约行定量。论云“有诸师言：八万 <lb n="0825b24" ed="T"/>法蕴一一量等，《法蕴足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825005" n="0825005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825005" n="0825005"/><anchor xml:id="beg0825005" n="0825005"/>论<anchor xml:id="end0825005"/>》谓彼一一有六 <lb n="0825b25" ed="T"/>千颂，如对法中《法蕴足论》说。”或随蕴等言 <lb n="0825b26" ed="T"/>者，是第二师，约所诠義以为其量。</p><p xml:id="pT41p0825b2614" cb:place="inline">或者，显 <lb n="0825b27" ed="T"/>第二解也。随蕴等者，蕴者谓五蕴。等，等取 <lb n="0825b28" ed="T"/>十二处、十八界、十二因缘、四谛、四食、四静 <pb n="0825c" ed="T" xml:id="T41.1823.0825c"/> <lb n="0825c01" ed="T"/>虑、四无量、四无色、八解脱、八勝处、十遍处、 <lb n="0825c02" ed="T"/>三十七觉品、六神通、一无诤定、一愿智、四无 <lb n="0825c03" ed="T"/>碍解等，一一教门名一法蕴。</p><p xml:id="pT41p0825c0312" cb:place="inline">如实行对治 <lb n="0825c04" ed="T"/>者，是第三解。就行定量，是《婆沙》中正義家 <lb n="0825c05" ed="T"/>释，故云如实行，谓贪嗔痴等八万行别。对 <lb n="0825c06" ed="T"/>治者，是不净观等能对治门，所对治贪等 <lb n="0825c07" ed="T"/>有八万故，能对治教亦有八万。言八万 <lb n="0825c08" ed="T"/>者，谓贪嗔等十种随眠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825006" n="0825006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825006" n="0825006"/><anchor xml:id="beg0825006" n="0825006"/>此十随眠<anchor xml:id="end0825006"/>一一皆 <lb n="0825c09" ed="T"/>以九随眠为方便，足成一百。此有前分 <lb n="0825c10" ed="T"/>一百、後分一百，合成三百。置本一百，就前 <lb n="0825c11" ed="T"/>分一百，一一皆以九随眠为方便，成一千； <lb n="0825c12" ed="T"/>後分一百，亦以九随眠为方便，复成一 <lb n="0825c13" ed="T"/>千；兼本一百，成二千一百。已起有二 <lb n="0825c14" ed="T"/>千一百，未起有二千一百，足满四千二百。 <lb n="0825c15" ed="T"/>约多贪、多嗔、多痴、著我、思觉此之五人， <lb n="0825c16" ed="T"/>一一有四千二百，合成二万一千。更就三 <lb n="0825c17" ed="T"/>毒等分四人以配，一一有二万一千，遂成 <lb n="0825c18" ed="T"/>八万四千。如彼所说，八万法蕴皆此五 <lb n="0825c19" ed="T"/>中二蕴所摄，若声为体，是色蕴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825007" n="0825007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825007" n="0825007"/><anchor xml:id="beg0825007" n="0825007"/>所<anchor xml:id="end0825007"/>摄；若 <lb n="0825c20" ed="T"/>名为体，是行蕴摄。</p> <lb n="0825c21" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825c2101">从此大文第二，类摄馀蕴等，论云：“如是馀 <lb n="0825c22" ed="T"/>处诸蕴处界，类亦应然<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0825008" n="0825008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825008" n="0825008"/><anchor xml:id="beg0825008" n="0825008"/>馀<anchor xml:id="end0825008"/>处者，馀经处也。馀经所明诸蕴、处、界，皆 <lb n="0825c23" ed="T"/>此论中蕴、处、界摄，故言类亦应然也</note>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825009" n="0825009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825009" n="0825009"/><anchor xml:id="beg0825009" n="0825009"/>颂曰<anchor xml:id="end0825009"/>：</p> <lb n="0825c24" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0825c2401" type="regular"><l>“如是馀蕴等，</l><l>各随其所应，</l> <lb n="0825c25" ed="T"/><l>摄在前说中，</l><l>应审观自相。”</l></lg> <lb n="0825c26" ed="T"/><p xml:id="pT41p0825c2601">释曰：初句标经，次两句明论摄经，下一句 <lb n="0825c27" ed="T"/>劝观。如是馀蕴等者，标经所说，如是馀经 <lb n="0825c28" ed="T"/>所明蕴等，等取处、界。蕴谓戒等五蕴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0825010" n="0825010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825010" n="0825010"/><anchor xml:id="beg0825010" n="0825010"/>处<anchor xml:id="end0825010"/>谓 <lb n="0825c29" ed="T"/>十遍处等，界谓六十二界等。</p><p xml:id="pT41p0825c2912" cb:place="inline">各随其所应，摄 <pb n="0826a" ed="T" xml:id="T41.1823.0826a"/> <lb n="0826a01" ed="T"/>在前说中者，明论摄经。谓经所明蕴、处、界 <lb n="0826a02" ed="T"/>三，各随所应，摄在此论。前所说中，谓此论 <lb n="0826a03" ed="T"/>五蕴摄经五蕴，此论十二处摄经十遍处 <lb n="0826a04" ed="T"/>等，此论十八界摄经六十二界，故言各随 <lb n="0826a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826001" n="0826001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826001" n="0826001"/><anchor xml:id="beg0826001" n="0826001"/>其<anchor xml:id="end0826001"/>所应也。</p><p xml:id="pT41p0826a0505" cb:place="inline">应审观自相者，观知摄相。相者， <lb n="0826a06" ed="T"/>性也。应审观彼一一自相。夫言摄者，唯摄 <lb n="0826a07" ed="T"/>自相，色唯摄色，心唯摄心，名自相也。经 <lb n="0826a08" ed="T"/>中五蕴，谓戒、定、慧、解脱、解脱知见也。彼中戒 <lb n="0826a09" ed="T"/>蕴此色蕴摄，戒是道共，无表色也。彼馀四 <lb n="0826a10" ed="T"/>蕴是行蕴摄，解脱蕴以勝解为体，解脱知 <lb n="0826a11" ed="T"/>见蕴取尽无生智为体。此之四蕴是心所 <lb n="0826a12" ed="T"/>法，故行蕴摄。又诸经说十遍处等，前八遍 <lb n="0826a13" ed="T"/>处无贪性故，十二处中是法处摄。若兼助 <lb n="0826a14" ed="T"/>伴，五蕴性故，即此意处、法处所摄。此中色 <lb n="0826a15" ed="T"/>蕴，取定共无表色也。色等四蕴是法处摄， <lb n="0826a16" ed="T"/>识蕴是意处摄。摄八勝处，应知亦尔。空、识 <lb n="0826a17" ed="T"/>二遍处，空无边等四无色处，四蕴性故，即此 <lb n="0826a18" ed="T"/>意处、法处所摄。复有二处，谓无想有情天 <lb n="0826a19" ed="T"/>处，及非想非非想处，初处即此十处所摄， <lb n="0826a20" ed="T"/>无香、味故；後处即此意、法处摄，四蕴性故。 <lb n="0826a21" ed="T"/>又《多界经》说界差别，有六十二界，随其所 <lb n="0826a22" ed="T"/>应当知，皆此十八界摄。如有颂曰：</p> <lb n="0826a23" ed="T"/><p xml:id="pT41p0826a2301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826002" n="0826002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826002" n="0826002"/><anchor xml:id="beg0826002" n="0826002"/>界有六十二<anchor xml:id="end0826002"/>，十八界为初。三六一 <lb n="0826a24" ed="T"/>四种<note place="inline">三六一十八，加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826003" n="0826003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826003" n="0826003"/><anchor xml:id="beg0826003" n="0826003"/>一<anchor xml:id="end0826003"/>四成二十二界，足前十八界成四十</note>，六三 <lb n="0826a25" ed="T"/>後二二<note place="inline">六三十八，二二成四，合二十二，足前成六十二</note>。”三六者 <lb n="0826a26" ed="T"/><note place="inline">一六谓地、水、火、风、空、识界，二六谓苦、乐、忧、喜、捨、无明界，三六谓欲、恚、害、无恚、无害、无欲也</note>。 <lb n="0826a27" ed="T"/>一四种者<note place="inline">谓受、想、行、识也</note>。六三者<note place="inline">一三，欲界、色界、无色界；二 <lb n="0826a28" ed="T"/>三，色界、无色界、灭界；三三，过去界、现在界、未来界；四三，善界、不善界、无记界；五三，劣界、 <pb n="0826b" ed="T" xml:id="T41.1823.0826b"/> <lb n="0826b01" ed="T"/>处中界、妙界；六三，学界、无学界、非学非无学界也</note>。後二二者<note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="beg0826004" n="0826004"/>二<anchor xml:id="end0826004"/>，有漏界、无 <lb n="0826b02" ed="T"/>漏界；二二，有为界、无为界也</note>。</p> <lb n="0826b03" ed="T"/><p xml:id="pT41p0826b0301">从此第三，别明六界。论云：“地、水、火、风四界 <lb n="0826b04" ed="T"/>已说，空、识二界未说其相。为即虚空名为 <lb n="0826b05" ed="T"/>空界？为一切识为识界耶？<note place="inline">问也</note>。不尔<note place="inline">答也</note>。云 <lb n="0826b06" ed="T"/>何<note place="inline">征也</note>？”颂曰：</p> <lb n="0826b07" ed="T"/><lg xml:id="lgT41p0826b0701" type="regular"><l>“空界谓窍隙，</l><l>传说是明暗。</l> <lb n="0826b08" ed="T"/><l>识界有漏识，</l><l>有情生所依。”</l></lg> <lb n="0826b09" ed="T"/><p xml:id="pT41p0826b0901">释曰：空界谓窍隙者，正明空界非虚空也。 <lb n="0826b10" ed="T"/>唯取门窗及口鼻等内外窍隙，名为空界。</p> <lb n="0826b11" ed="T"/><p xml:id="pT41p0826b1101">传说是明暗者，出空界体。应知此体不離 <lb n="0826b12" ed="T"/>昼夜，昼以明为体，夜以暗为体。依经部 <lb n="0826b13" ed="T"/>宗，空界是假。萨婆多师，空界是实，明暗为 <lb n="0826b14" ed="T"/>体。论主意朋经部，故曰传说。</p><p xml:id="pT41p0826b1412" cb:place="inline">识界有漏 <lb n="0826b15" ed="T"/>识者，正明识界非无漏识也。</p><p xml:id="pT41p0826b1512" cb:place="inline">有情生所依 <lb n="0826b16" ed="T"/>者，明无漏识非识界所以也，由许六界 <lb n="0826b17" ed="T"/>是诸有情生所依故。若无漏法破壞三有， <lb n="0826b18" ed="T"/>非生所依故，无漏识非识界也。</p> <lb n="0826b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>俱舍论颂疏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826005" n="0826005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826005" n="0826005"/><anchor xml:id="beg0826005" n="0826005"/>论本第一<anchor xml:id="end0826005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826006" n="0826006"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0813002" to="#end0813002"><lem wit="#wit.orig">洲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">州</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0813002"><lem wit="#wit.orig">洲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">州</rdg></app> <app from="#beg0813003" to="#end0813003"><lem wit="#wit.orig">闲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">间</rdg></app> <app from="#beg0813004" to="#end0813004"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">咤</rdg></app> <app from="#beg0814b0801" to="#end0814b0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">幡<note type="cf1">T41n1821_p0011b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">幢</rdg></app> <app from="#beg0814001" to="#end0814001"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816001" to="#end0816001"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">前</rdg></app> <app from="#beg0816002" to="#end0816002"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世间</rdg></app> <app from="#beg0816003" to="#end0816003"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">说明</rdg></app> <app from="#beg0816004" to="#end0816004"><lem wit="#wit.orig">所以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816005" to="#end0816005"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816006" to="#end0816006"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816007" to="#end0816007"><lem wit="#wit.orig">两</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之两</rdg></app> <app from="#beg0816008" to="#end0816008"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0816009" to="#end0816009"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者大</rdg></app> <app from="#beg0817001" to="#end0817001"><lem wit="#wit.orig">断恶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0817002" to="#end0817002"><lem wit="#wit.orig">由彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犹</rdg></app> <app from="#beg0817003" to="#end0817003"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app> <app from="#beg0817004" to="#end0817004"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">与</rdg></app> <app from="#beg0817005" to="#end0817005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0817006" to="#end0817006"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0817007" to="#end0817007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三种</rdg></app> <app from="#beg0817008" to="#end0817008"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">也</rdg></app> <app from="#beg0818001" to="#end0818001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0818002" to="#end0818002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0818003" to="#end0818003"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0818004" to="#end0818004"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">品中</rdg></app> <app from="#beg0818005" to="#end0818005"><lem wit="#wit.orig">一品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0818006" to="#end0818006"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经依</rdg></app> <app from="#beg0818007" to="#end0818007"><lem wit="#wit.orig">显</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0818008" to="#end0818008"><lem wit="#wit.orig">缘缺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">缺缘</rdg></app> <app from="#beg0818009" to="#end0818009"><lem wit="#wit.orig">亦论云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819001" to="#end0819001"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819002" to="#end0819002"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819003" to="#end0819003"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有为</rdg></app> <app from="#beg0819004" to="#end0819004"><lem wit="#wit.orig">作<lb n="0819a18" ed="T"/>故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819005" to="#end0819005"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819006" to="#end0819006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名者</rdg></app> <app from="#beg0819007" to="#end0819007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">树生</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0817005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819008" to="#end0819008"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">识者</rdg></app> <app from="#beg0819009" to="#end0819009"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0820001" to="#end0820001"><lem wit="#wit.orig">表</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">标</rdg></app> <app from="#beg0820002" to="#end0820002"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg0820003" to="#end0820003"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乐等</rdg></app> <app from="#beg0820004" to="#end0820004"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0820005" to="#end0820005"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立因</rdg></app> <app from="#beg0820006" to="#end0820006"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">持因</rdg></app> <app from="#beg0820007" to="#end0820007"><lem wit="#wit.orig">养</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">养因</rdg></app> <app from="#beg0820008" to="#end0820008"><lem wit="#wit.orig">得立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立得</rdg></app> <app from="#beg0820009" to="#end0820009"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">即</rdg></app> <app from="#beg0821001" to="#end0821001"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821002" to="#end0821002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821003" to="#end0821003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">斯</rdg></app> <app from="#beg0821004" to="#end0821004"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">变者</rdg></app> <app from="#beg0821005" to="#end0821005"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">碍者</rdg></app> <app from="#beg0821006" to="#end0821006"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821007" to="#end0821007"><lem wit="#wit.orig">也乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821008" to="#end0821008"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821009" to="#end0821009"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821010" to="#end0821010"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821011" to="#end0821011"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0821012" to="#end0821012"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云</rdg></app> <app from="#beg0821013" to="#end0821013"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0821014" to="#end0821014"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名为</rdg></app> <app from="#beg0822001" to="#end0822001"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">应摄</rdg></app> <app from="#beg0822002" to="#end0822002"><lem wit="#wit.orig">然为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0822003" to="#end0822003"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">及</rdg></app> <app from="#beg0822004" to="#end0822004"><lem wit="#wit.orig">何云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云何</rdg></app> <app from="#beg0823001" to="#end0823001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0823002" to="#end0823002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app> <app from="#beg0823003" to="#end0823003"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0824001" to="#end0824001"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可立</rdg></app> <app from="#beg0824002" to="#end0824002"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0824003" to="#end0824003"><lem wit="#wit.orig">请</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">设</rdg></app> <app from="#beg0824004" to="#end0824004"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">便</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0817005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0825001" to="#end0825001"><lem wit="#wit.orig">意无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">无意</rdg></app> <app from="#beg0825002" to="#end0825002"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色</rdg></app> <app from="#beg0825003" to="#end0825003"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">颂曰彼</rdg></app> <app from="#beg0825004" to="#end0825004"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">解</rdg></app> <app from="#beg0825005" to="#end0825005"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">论说</rdg></app> <app from="#beg0825006" to="#end0825006"><lem wit="#wit.orig">此十随眠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0825007" to="#end0825007"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0825008" to="#end0825008"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">颂曰馀</rdg></app> <app from="#beg0825009" to="#end0825009"><lem wit="#wit.orig">颂曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0825010" to="#end0825010"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">处者</rdg></app> <app from="#beg0826001" to="#end0826001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826002" to="#end0826002"><lem wit="#wit.orig">界有六十二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826003" to="#end0826003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0826004" to="#end0826004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二者</rdg></app> <app from="#beg0826005" to="#end0826005"><lem wit="#wit.orig">论本第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0813001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813001">【原】庆长十六年刊<name role="" type="person">东大寺</name>藏本，【甲】弘治元年写药师寺藏本，但第一卷大治元年写，第八卷享禄二年写，【乙】宝永五年刊本，【丙】平安末期写小野玄妙氏藏本，但论本第九第十第十一耳</note> <note n="0813002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813002">洲【大】＊，州【甲】【乙】＊</note> <note n="0813003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813003">闲【大】，间【乙】</note> <note n="0813004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813004">色【大】，咤【乙】</note> <note n="0814001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814001">度【大】，〔－〕【乙】</note> <note n="0816001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816001">先【大】，前【乙】</note> <note n="0816002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816002">世【大】，世间【甲】</note> <note n="0816003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816003">明【大】，说明【甲】</note> <note n="0816004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816004">所以【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0816005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816005">行【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0816006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816006">分【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0816007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816007">两【大】，之两【甲】</note> <note n="0816008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816008">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0816009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816009">大【大】，者大【甲】</note> <note n="0817001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817001">断恶【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0817002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817002">由彼【大】，犹【甲】</note> <note n="0817003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817003">云【大】，言【甲】</note> <note n="0817004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817004">为【大】，与【甲】</note> <note n="0817005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817005">故【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0817006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817006">慧【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0817007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817007">三【大】，三种【甲】</note> <note n="0817008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0817008">矣【大】，也【乙】</note> <note n="0818001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818001">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0818002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818002">法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0818003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818003">等【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0818004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818004">品【大】，品中【甲】</note> <note n="0818005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818005">一品【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0818006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818006">依【大】，经依【甲】</note> <note n="0818007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818007">显【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0818008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818008">缘缺【大】，缺缘【甲】</note> <note n="0818009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0818009">亦论云【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0819001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819001">得【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0819002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819002">诸【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0819003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819003">为【大】，有为【甲】</note> <note n="0819004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819004">作故【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0819005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819005">为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0819006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819006">名【大】，名者【甲】</note> <note n="0819007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819007">生【大】，树生【甲】【乙】</note> <note n="0819008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819008">识【大】，识者【甲】</note> <note n="0819009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819009">五【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0820001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820001">表【大】，标【甲】</note> <note n="0820002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820002">名【大】，为【甲】</note> <note n="0820003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820003">等【大】，乐等【甲】</note> <note n="0820004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820004">者【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0820005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820005">立【大】，立因【甲】</note> <note n="0820006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820006">持【大】，持因【甲】</note> <note n="0820007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820007">养【大】，养因【甲】</note> <note n="0820008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820008">得立【大】，立得【甲】</note> <note n="0820009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820009">则【大】，即【乙】</note> <note n="0821001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821001">色【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821002">也【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821003">此【大】，斯【甲】</note> <note n="0821004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821004">变【大】，变者【甲】</note> <note n="0821005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821005">碍【大】，碍者【甲】</note> <note n="0821006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821006">应【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821007">也乎【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821008">矣【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821009">境【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821010">师【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821011">有【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0821012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821012">言【大】，云【甲】</note> <note n="0821013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821013">但【大】，唯【甲】</note> <note n="0821014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0821014">为【大】，名为【甲】</note> <note n="0822001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822001">摄【大】，应摄【甲】</note> <note n="0822002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822002">然为【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0822003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822003">乃【大】，及【甲】【乙】</note> <note n="0822004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822004">何云【大】，云何【甲】</note> <note n="0823001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823001">法【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0823002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823002">姓【大】，性【甲】</note> <note n="0823003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823003">明【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0824001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824001">立【大】，可立【甲】</note> <note n="0824002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824002">苦【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0824003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824003">请【大】，设【甲】</note> <note n="0824004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824004">使【大】，便【甲】</note> <note n="0825001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825001">意无【大】，无意【甲】</note> <note n="0825002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825002">处【大】，色【甲】</note> <note n="0825003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825003">彼【大】，颂曰彼【甲】</note> <note n="0825004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825004">辨【大】，解【甲】</note> <note n="0825005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825005">论【大】，论说【甲】</note> <note n="0825006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825006">此十随眠【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0825007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825007">所【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0825008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825008">馀【大】，颂曰馀【甲】</note> <note n="0825009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825009">颂曰【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0825010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825010">处【大】，处者【甲】</note> <note n="0826001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826001">其【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0826002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826002">界有六十二【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0826003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826003">一【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0826004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826004">二【大】，二者【甲】</note> <note n="0826005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826005">论本第一【大】，〔－〕【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0813001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813001">【原】庆长十六年刊<name role="" type="person">东大寺</name>藏本，【甲】弘治元年写药师寺藏本，但第一卷大治元年写，第八卷享禄二年写，【乙】宝永五年刊本，【丙】平安末期写小野ㄠ妙氏藏本，但论本第九第十第十一耳</note> <note n="0813002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813002">洲＝州【甲】【乙】＊</note> <note n="0813003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813003">闲＝间【乙】</note> <note n="0813004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813004">色＝咤【乙】</note> <note n="0814001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814001">〔度〕－【乙】</note> <note n="0816001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816001">先＝前【乙】</note> <note n="0816002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816002">世＋（间）【甲】</note> <note n="0816003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816003">（说）＋明【甲】</note> <note n="0816004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816004">〔所以〕－【甲】</note> <note n="0816005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816005">〔行〕－【甲】</note> <note n="0816006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816006">〔分〕－【甲】</note> <note n="0816007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816007">（之）＋两【甲】</note> <note n="0816008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816008">〔也〕－【甲】</note> <note n="0816009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816009">（者）＋大【甲】</note> <note n="0817001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817001">〔断恶〕－【甲】</note> <note n="0817002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817002">由彼＝犹【甲】</note> <note n="0817003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817003">云＝言【甲】</note> <note n="0817004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817004">为＝与【甲】</note> <note n="0817005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817005">〔故〕－【甲】＊</note> <note n="0817006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817006">〔慧〕－【甲】</note> <note n="0817007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817007">三＋（种）【甲】</note> <note n="0817008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0817008">矣＝也【乙】</note> <note n="0818001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818001">〔也〕－【甲】</note> <note n="0818002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818002">〔法〕－【甲】</note> <note n="0818003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818003">〔等〕－【甲】</note> <note n="0818004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818004">品＋（中）【甲】</note> <note n="0818005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818005">〔一品〕－【甲】</note> <note n="0818006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818006">（经）＋依【甲】</note> <note n="0818007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818007">〔显〕－【甲】</note> <note n="0818008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818008">缘缺＝缺缘【甲】</note> <note n="0818009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0818009">〔亦论云〕－【甲】</note> <note n="0819001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819001">〔得〕－【甲】</note> <note n="0819002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819002">〔诸〕－【甲】</note> <note n="0819003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819003">（有）＋为【甲】</note> <note n="0819004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819004">〔作故〕－【甲】</note> <note n="0819005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819005">〔为〕－【甲】</note> <note n="0819006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819006">名＋（者）【甲】</note> <note n="0819007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819007">（树）＋生【甲】【乙】</note> <note n="0819008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819008">识＋（者）【甲】</note> <note n="0819009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819009">〔五〕－【甲】</note> <note n="0820001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820001">表＝标【甲】</note> <note n="0820002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820002">名＝为【甲】</note> <note n="0820003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820003">（乐）＋等【甲】</note> <note n="0820004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820004">〔者〕－【甲】</note> <note n="0820005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820005">立＋（因）【甲】</note> <note n="0820006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820006">持＋（因）【甲】</note> <note n="0820007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820007">养＋（因）【甲】</note> <note n="0820008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820008">得立＝立得【甲】</note> <note n="0820009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820009">则＝即【乙】</note> <note n="0821001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821001">〔色〕－【甲】</note> <note n="0821002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821002">〔也〕－【甲】</note> <note n="0821003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821003">此＝斯【甲】</note> <note n="0821004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821004">变＋（者）【甲】</note> <note n="0821005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821005">碍＋（者）【甲】</note> <note n="0821006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821006">〔应〕－【甲】</note> <note n="0821007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821007">〔也乎〕－【甲】</note> <note n="0821008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821008">〔矣〕－【甲】</note> <note n="0821009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821009">〔境〕－【甲】</note> <note n="0821010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821010">〔师〕－【甲】</note> <note n="0821011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821011">〔有〕－【甲】</note> <note n="0821012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821012">言＝云【甲】</note> <note n="0821013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821013">但＝唯【甲】</note> <note n="0821014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0821014">（名）＋为【甲】</note> <note n="0822001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822001">（应）＋摄【甲】</note> <note n="0822002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822002">〔然为〕－【甲】</note> <note n="0822003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822003">乃＝及【甲】【乙】</note> <note n="0822004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822004">何云＝云何【甲】</note> <note n="0823001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823001">〔法〕－【甲】</note> <note n="0823002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823002">姓＝性【甲】</note> <note n="0823003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823003">〔明〕－【甲】</note> <note n="0824001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824001">（可）＋立【甲】</note> <note n="0824002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824002">〔苦〕－【甲】</note> <note n="0824003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824003">请＝设【甲】</note> <note n="0824004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824004">使＝便【甲】</note> <note n="0825001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825001">意无＝无意【甲】</note> <note n="0825002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825002">处＝色【甲】</note> <note n="0825003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825003">（颂曰）＋彼【甲】</note> <note n="0825004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825004">辨＝解【甲】</note> <note n="0825005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825005">论＋（说）【甲】</note> <note n="0825006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825006">〔此十随眠〕－【甲】</note> <note n="0825007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825007">〔所〕－【甲】</note> <note n="0825008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825008">（颂曰）＋馀【甲】</note> <note n="0825009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825009">〔颂曰〕－【甲】</note> <note n="0825010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825010">处＋（者）【甲】</note> <note n="0826001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826001">〔其〕－【甲】</note> <note n="0826002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826002">〔界有六十二〕－【甲】</note> <note n="0826003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826003">〔一〕－【甲】</note> <note n="0826004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826004">二＋（者）【甲】</note> <note n="0826005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826005">〔论本第一〕－【甲】</note> <note n="0826006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0826006">此下甲本奥书曰大治元年七月十六日未时书了昌英三论宗忠圆花押</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0814b0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0814b0801">幡【CB】，幢【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>